Traditionally, transfer is described as interference and consequently as an unintentional mechanism. More recently, however, the perception of control in transfer has changed and it is now commonly accepted that transfer can occur both automatically and strategically. Studies have previously employed think-aloud protocols during writing tasks to establish the degree of intentionality in transfer. However, this method does not let us distinguish between instances of transfer that are truly unintentional and instances that were simply not commented on due to the constraints imposed by the think-aloud protocol. The present study, therefore, conducted a stimulated recall interview in direct succession of the think-aloud protocol in order to categorise also those instances of transfer that were not commented on initially. With data from highly multilingual adult learners of Catalan, the study examines the proportion of unintentional and intentional transfer in relation to (1) different types of transfer, (2) different source languages of transfer and (3) different word classes in transfer. The data indicates that some of these aspects of transfer tend to occur unintentionally, whereas others are more prone to be used intentionally. The theoretical implications of the results, as well as their limitations, are discussed. ARTICLE HISTORY
Aims: Within the current multilingual paradigm shift, transfer is increasingly conceptualised not only as an unintentional mechanism of “interference”, but also as an intentional mechanism used as a learner strategy. However, very little is known from an empirical perspective about (un)intentionality in transfer. This article builds on an exploratory study which suggested that background language words that fit well within the morphological constraints of the target language are highly activated during target language use and, consequently, likely to transfer unintentionally. The present study tests whether the correlation between morphological similarity and unintentionality in lexical transfer is statistically significant Methodology: A quasi-Poisson regression analysis was employed to test the significance of morphological similarity on the amount of unintentional transfer in the written production of Spanish by 78 highly multilingual school students, when tested together with additional variables (number of languages known, proficiency in the target and source languages, frequency of use, first language/second language status and psychotypology) that have also been proposed to affect lexical activation and transfer. Data and analysis: A picture-story description task was used to elicit written transfer. When a learner reported – introspectively or retrospectively – a word to have been transferred from a background language, this word was coded as an instance of intentional transfer. Reversely, non-target-like words traced back to a background language by the authors that were not commented on by the learner were coded as instances of unintentional transfer. Findings: A strongly significant ( p < 0.001), positive correlation was found between the amount of unintentional transfer and morphological similarity. A negative trend ( p < 0.1) was also found between amount of unintentional transfer and number of languages known by learners. Theoretical implications are discussed. Originality: This is one of few studies shedding light on (un)intentionality in transfer. It is also one of few studies to employ regression analysis to investigate the effect of several variables on transfer. Significance: The study provides empirical evidence to substantiate theoretical accounts of lexical activation. First, the results show that morphological similarity indeed seems to be the primary variable leading to high levels of cross-lexical activation and, second, the results show how highly activated words are more likely to be transferred unintentionally, further supporting these theoretical accounts.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.