Genre-based pedagogy has been adapted to the Indonesian national curriculum for subject English since 2004. There has been reports of its success and it now remains as an important part of the language curriculum at schools. However, there is a couple of considerations need to be taken seriously in relation with genre-based adaptation. First, genre-based pedagogy, based on systemic functional linguistics (SFL) theory, was developed in Australia in English as a mother tongue and ESL classrooms. Indonesian classrooms are different from those in Australia, not least because they teach English as a foreign language. Secondly, the Indonesian curriculum is prescribed from the centre, and though teachers are required to follow the genre-based approach that has been adopted, it is not clear how well teachers have understood it or implemented it. This article aims to discuss critically the recontextualisation of genre-based pedagogy in the EFL classrooms in Indonesia by investigating the ways teachers interpret and implement the teaching of English under the genre-based pedagogy. The study reported here was drawn from an action research project and involved observing one teaching learning unit of the teachers trained to implement the genre-based pedagogy. The findings indicate that the genre-based pedagogy in Indonesian EFL classrooms has been recontextualised only in part, because the influence of other teaching methods tends to prevail. This is problematic to the interest of the national curriculum to improve students’ English literacy. The main goal of genre pedagogy which aims to uphold social justice through equal distribution of knowledge will not prevail if the principles of the pedagogy itself is not recontextualised properly.
This paper offers a framework and set of tools for analysing the use of language shift in multilingual classroom discourse. The term language shift refers to the use of multiple languages in all types of interactions, including teaching and learning. The analysis was developed in the context of an action research project in Indonesian schools. It includes three components: a framework for mapping teaching approaches in multilingual classrooms; an analysis of pedagogic interactions, showing the structures of language shift within and between speaker roles; and an analysis of the pedagogic functions of language shift, as lessons and teacher/learner interactions unfold. The theoretical foundation for the analysis is the model of language as text-in-context developed in systemic functional linguistics.
This paper discusses the roles of intermodality and multilingualism in a genre pedagogy program aimed to improve students’ literacy in Indonesia. It draws on data from an intervention program which extended the Reading to Learn (R2L) genre-based literacy pedagogy to embed English literacy learning in biology lessons for Indonesian junior high school students. This bilingual R2L program is innovative in that it involves the use of written and spoken Bahasa Indonesia and English for both teaching materials and instruction. This particular study focuses on the final stage of the program: The collaborative writing process known as joint construction. This is conducted in the bilingual R2L program by jointly making notes from Indonesian (L1) reading texts, jointly re-instantiating these notes as English (L2) lexis, and then using these L2 notes to jointly construct new L2 texts. The methodology is thus intermodal and multilingual, from written L1 texts, through oral dictation to L1 notes, then through bilingual discussion to re-instantiation as written L2 lexis, and finally through further bilingual discussion to re-instantiation as written L2 text. The study applies genre and register theory to closely examine classroom interactions in Joint Construction, from the perspectives of their structuring, the intermodal sourcing of meanings, and relations between teachers and learners. Evidence from student assessments suggest these designed applications of intermodality and multilingual reinstantiation are highly effective in the development of autonomous skills in L2 science writing. This article aims to describe how and why they are so effective.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.