the results confirmed the validity and reliability of the instrument with adequate psychometric properties for the assessment of patient's safety culture in Brazilian hospitals.
Senhores editores, Em fascículo anterior de Cadernos de Saúde Pública, Reis et al. 1 apresentaram a etapa inicial, ou pré-teste cognitivo, da adaptação transcultural do instrumento de avaliação da cultura de segurança em hospitais utilizado pela Agency for Healthcare Research and Quality (Estados Unidos) 2 . Trata-se de um questionário extensamente usado em hospitais norte-americanos, traduzido para vários idiomas, sendo, provavelmente, o instrumento de medida da cultura de segurança mais utilizado internacionalmente.A cultura de segurança em hospitais tem sido considerada um indicador estrutural básico que facilita as iniciativas para reduzir os riscos e eventos adversos neste âmbito 3 , que têm índices alarmantes também em hospitais brasileiros 4 . A importância de medir esse aspecto da psicologia das organizações de saúde é evidenciada no prestigioso documento de consenso Safe Practices for Better Health Care: A Consensus Report -2010 Update 5 , em que o National Quality Forum (Estados Unidos) recomenda a avaliação sistemática da cultura de segurança, feedback aos profissionais de saúde e aplicação de intervenções visando à sua melhoria.Com a intenção de avaliar a cultura de segurança no contexto nacional, nosso grupo de pesquisa, formado por profissionais de saúde com experiência técnica e em gestão da qualidade e segurança em serviços de saúde, interessou-se pelo trabalho de Reis et al. 1 , tendo em vista sua importante contribuição para o estudo nesta área ao disponibilizar o questionário traduzido e em fase inicial de validação. Nosso grupo teve experiência de validação do mesmo instrumento em um convênio com o Ministério da Saúde da Espanha 6 , avaliação em uma amostra nacional de hospitais 7 e análise de fatores socioprofissionais associados, numa amostra regional de hospitais espanhóis 8 .Após a análise do questionário em questão 1 , comparando-o com o instrumento original em inglês 2 , as versões espanhola 6 e portuguesa 9 , identificaram-se oportunidades de melhoria que podem influenciar a validade e a confiabilidade da versão brasileira, na fase empírica de avaliação de suas propriedades psicométricas. Entre essas, destacam-se aspectos relacionados à terminologia, ambiguidade e alteração do sentido original. A Tabela 1 apresenta as perguntas e expressões consideradas relevantes para melhorar a adaptação transcultural do instrumento.Em relação à terminologia, por exemplo, sugerese o termo "notificação de eventos" em substituição a "relato de eventos", em consonância com os sistemas de notificação de eventos adversos implantados no Brasil, tanto por iniciativas externas (Sistema de Notificações em Vigilância Sanitária; http://www. anvisa.gov.br/hotsite/notivisa/index.htm) como em sistemas específicos implantados nos hospitais. A expressão "relato" não denota que a ocorrência do evento tenha sido registrada, diferentemente do que se pretende para a aprendizagem organizacional, mediante a análise das causas e ações para a diminuição do risco.Alguns itens dão margem à ambiguidade, o que teria repercussão ...
Senhores editores, Em fascículo anterior de Cadernos de Saúde Pública, Reis et al. 1 apresentaram a etapa inicial, ou pré-teste cognitivo, da adaptação transcultural do instrumento de avaliação da cultura de segurança em hospitais utilizado pela Agency for Healthcare Research and Quality (Estados Unidos) 2 . Trata-se de um questionário extensamente usado em hospitais norte-americanos, traduzido para vários idiomas, sendo, provavelmente, o instrumento de medida da cultura de segurança mais utilizado internacionalmente.A cultura de segurança em hospitais tem sido considerada um indicador estrutural básico que facilita as iniciativas para reduzir os riscos e eventos adversos neste âmbito 3 , que têm índices alarmantes também em hospitais brasileiros 4 . A importância de medir esse aspecto da psicologia das organizações de saúde é evidenciada no prestigioso documento de consenso Safe Practices for Better Health Care: A Consensus Report -2010 Update 5 , em que o National Quality Forum (Estados Unidos) recomenda a avaliação sistemática da cultura de segurança, feedback aos profissionais de saúde e aplicação de intervenções visando à sua melhoria.Com a intenção de avaliar a cultura de segurança no contexto nacional, nosso grupo de pesquisa, formado por profissionais de saúde com experiên-cia técnica e em gestão da qualidade e segurança em serviços de saúde, interessou-se pelo trabalho de Reis et al. 1 , tendo em vista sua importante contribuição para o estudo nesta área ao disponibilizar o questionário traduzido e em fase inicial de validação. Nosso grupo teve experiência de validação do mesmo instrumento em um convênio com o Ministério da Saúde da Espanha 6 , avaliação em uma amostra nacional de hospitais 7 e análise de fatores socioprofissionais associados, numa amostra regional de hospitais espanhóis 8 .Após a análise do questionário em questão 1 , comparando-o com o instrumento original em inglês 2 , as versões espanhola 6 e portuguesa 9 , identificaram-se oportunidades de melhoria que podem influenciar a validade e a confiabilidade da versão brasileira, na fase empírica de avaliação de suas propriedades psicométricas. Entre essas, destacam-se aspectos relacionados à terminologia, ambiguidade e alteração do sentido original. A Tabela 1 apresenta as perguntas e expressões consideradas relevantes para melhorar a adaptação transcultural do instrumento.Em relação à terminologia, por exemplo, sugerese o termo "notificação de eventos" em substituição a "relato de eventos", em consonância com os sistemas de notificação de eventos adversos implantados no Brasil, tanto por iniciativas externas (Sistema de Notificações em Vigilância Sanitária; http://www. anvisa.gov.br/hotsite/notivisa/index.htm) como em sistemas específicos implantados nos hospitais. A expressão "relato" não denota que a ocorrência do evento tenha sido registrada, diferentemente do que se pretende para a aprendizagem organizacional, mediante a análise das causas e ações para a diminuição do risco.Alguns itens dão margem à ambiguidade, o que teria repercussã...
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2025 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.