Описан лингвистический эксперимент на основе субститутивного теста, цель которого-установить синтаксические функции звукоподражательных глагольных междометий «бац», «плюх» и «звяк» в предложении. Количественный анализ корпусных данных показывает частоту употребления знаков препинания после данных языковых единиц. Функционально-семантический анализ контекстов, отобранных для эксперимента, демонстрирует то, что пунктуация служит маркером синтаксических функций рассматриваемых междометий. Ключевые слова: звукоподражательные глагольные междометия, пунктуация, синтаксические функции, русский язык, лингвистические методы. Введение До настоящего момента функции звукоподражательных глагольных
Onomatopoeic interjections (words such as the Russian bac and tjap and their English equivalents bang and pow) are not only used to imitate sounds. Russian linguistics has long acknowledged their use in predicate function instead of verb forms (for example, bac ego po lbu 'bang (interjection) him on the forehead'), but similar use is not widely reported for other languages. Instead of using the intuition of native speakers to test the possibility of this construction in different languages, we test the usefulness of a parallel corpus for such linguistic purposes.This study uses six different bilingual corpora and the multilingual Corpus of Parallel Texts of the Russian National Corpus to investigate the possibility of such uses as well as the meaning components involved and thus explicated in the translations. We conclude that predicate function seems to be a feature very characteristic of Russian, but it occurs in other languages as well. In translations from or into Russian, where Russian uses an onomatopoeic interjection in predicate function, the other language tends to use a verb, a combination of an interjection and a verb, or finds fit to explicate the deliberately ambiguous but very expressive Russian meaning in other ways.
The Russian prefix pod- has several meanings, both concrete ones having to do with approaching or being under or down, and a series of seemingly unrelated abstract meanings such as imitating, ingratiating, or doing in secret. This paper approaches the polysemy of pod- from the viewpoint of the Theory of Lexical Concepts and Conceptual Models (LCCM) that sees word meaning not as a permanent property of words, but as a dynamic process in which context and accessed non-linguistic knowledge representation play an important role. This approach uses the notion of lexical concepts to describe the mediating unit between concrete linguistic examples and cognitive models that these examples are connected to. The 505 verbs analyzed bring up the lexical concepts [UNDER], [VERTICAL MOVEMENT], [CLOSE], and [CONTACT]. The connection of these lexical concepts with certain metaphorical and metonymical models is also discussed. Twelve of the 505 verbs are examined more closely in different contexts with the help of twenty-nine illustrative examples from the spoken corpus of the Russian National Corpus.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.