Self-regulated learning has been a widely researched subject for decades in educational psychology. Different instruments have been developed to understand learners' self-regulated learning in a specific subject domain. This study developed a measurement scale to assess English-as-a-foreign-language learners' self-regulatory capacity in English language learning and further examined the effects of gender on English-as-a-foreign-language learners' self-regulatory capacity. A series of psychometric analyses including exploratory factor analysis, confirmatory factor analysis, and full structural equation modeling were undertaken to answer the research questions raised. The findings suggest that the scale can attain high reliability and strong validity in two different samplings, and the underlying construct of self-regulation in English language learning is shown to be multidimensional with a significant impact by gender. Theoretical and pedagogical implications are further put forward in light of the research findings.
The present research aims to identify the underlying English listening belief structure of English-as-a-foreign-language (EFL) learners, thereby informing methodologies for subsequent analysis of beliefs with respect to listening achievement. Development of a measurement model of English listening learning beliefs entailed the creation of an inventory of the beliefs on EFL listening abilities and determination of reliability of measurement and model fit. Results of multidimensional item response theory analysis utilizing responses from 505 subjects confirmed a two-dimensional structure and found that the dimensionality of listening learning beliefs can be classified as Axiomatic and Praxis. Implications and suggestions for future research are discussed.
This study applied the many-facet Rasch model to assess learners' translation ability in an English as a foreign language context. Few attempts have been made in extant research to detect and calibrate rater severity in the domain of translation testing. To fill the research gap, this study documented the process of validating a test of Chinese-to-English sentence translation and modeled raters' scoring propensity defined by harshness or leniency, expert/novice effects on severity, and concomitant effects on item difficulty. Two hundred twenty-five, third-year senior high school Taiwanese students and six educators from tertiary and secondary educational institutions served as participants. The students' mean age was 17.80 years ( SD = 1.20, range 17-19). The exam consisted of 10 translation items adapted from two entrance exam tests. The results showed that this subjectively scored performance assessment exhibited robust unidimensionality, thus reliably measuring translation ability free from unmodeled disturbances. Furthermore, discrepancies in ratings between novice and expert raters were also identified and modeled by the many-facet Rasch model. The implications for applying the many-facet Rasch model in translation tests at the tertiary level were discussed.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.