The development of public-private partnership in Ukraine in recent years has become very important as an instrument of anti-crisis orientation. The real economic situation objectively creates the preconditions for more effective use of this mechanism and institutes of public-private partnerships in order to ensure sustainable economic development, obtain new ones and improve the quality of public services provided to the population.
Основною ціллю впровадження системи авторизованого економічного оператора (AEO) у певній країні є заохочення підприємств до підтримування високого рівня безпеки ланцюга поставок під час міжнародної торгівлі. Якісне впровадження такої системи вимагає від уряду постійної співпраці з представниками бізнесу. В Україні дана система також була впроваджена, але де-факто не працює та потребує повноцінної імплементації по зразку європейських країн. Серед іншого це стосується адаптації механізму перевірок кандидатів на отримання статусу АЕО. У цій статті розглянуто загальну модель процесу отримання статусу та подальшого контролю відповідності вимогам, а також міжнародний досвід щодо механізмів перевірок кандидатів в рамках загальної моделі. Надано конкретні рекомендації щодо розвитку національної програми АЕО в Україні.
композиція мови складається із загальної та спеціальної частин. Термінологія -це окремий шар, який включений у конкретну лексику мови. На відміну від загальної лексики, термінологія, яка є її частиною, має важливий соціальний характер.Крім мовних одиниць, що виражають їх розуміння різних областей людської діяльності, термінологічна лексика також відіграє важливу роль. Термінологічний лексичний шар мови складається з термінів, які стосуються поняття окремих систем науково-технічного знання. Термінологічна система мови також є частиною загальної мовної системи. Для створення системи повинен бути сильний зв'язок між мовними одиницями.Термінологія як область науки має багато областей. Галузеві терміни зазвичай утворюють термінологічну систему. Кулінарні терміни англійською та російською мовами пов'язані з галузевою термінологією. Термінологія, яка становить найбільш активну частину і постійно змінювану частину лексичного шару мови, повністю відображає цей розвиток за допомогою оновлення, зміни і збагачення відповідно до процесів розвитку у суспільстві.Не можливо уявити розвиток областей науки ізольовано одна від одної. Однак зв'язок термінології з іншими науками більш тісний і своєрідний. Таким чином, більшість наук мають власну термінологічну систему, а інновації і розробки в цих областях у першу чергу проявляються в термінології. Таким чином, термінологія відіграє роль «дзеркала» цих наук і виступає їх частиною. Процес вибору терміна включає в себе систематизацію певних термінів, вибір правильних варіантів, доказ того, що обрана лексична одиниця відповідає термінології і реєстрації терміну. Зареєстровані терміни повинні бути точними, а їх значення -уточненим під час включення до галузевої термінології. У статті також розглядається класифікація кулінарних термінів на обох мовах поряд із галузевою термінологією.
У статті розглянуто особливості застосування митних режимів згідно. Проаналізовано підходи до класифікації митних режимів та доведено необхідність класифікації митних режимів на завершені та незавершені. Визначено, що у кожному митному режимі на законодавчому рівні закладено обмежувальні та стимулюючі заходи. Доведено, що при застосуванні митних режимів мають враховуватися інтереси суб’єктів зовнішньоекономічної діяльності та держави. Охарактеризовано підходи до класифікації митних режимів в країнах ЄС. Проаналізовано історичні аспекти виникнення та застосування митних режимів. Деталізовано умови, обмеження та вимоги, які ставляться до митних режимів в Україні. Обґрунтовано реалізацію функцій митних режимів. Проаналізовано митні пільги, які можуть застосовуватися згідно податкового та митного законодавства. Виокремлено ризики застосування митних режимів. Охарактеризовано податкові наслідки застосування митних режимів при справлянні податку на додану вартість, акцизного податку та мита. Обґрунтовано рекомендації щодо адаптації українського митного законодавства до митного законодавства ЄС щодо класифікації митних режимів.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.