Chinese Opera has a glorious history. Because of language barriers, discrepancy of drama culture and dramatic performance systems, it is still quite difficult to appreciate Chinese opera in actual cross-cultural overseas context. This paper collects and translates a part of proper nouns of Chinese operatic stage. From three translating methods of proper nouns in Chinese opera based on the SF theory-literal translation, liberal translation and transliteration with notes to transliteration, this paper concludes that we should choose an adaptive translating method of proper nouns in accordance with different functions. Keywords-translation of Chinese opera; proper nouns in Chinese opera; cross-culture communication I.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2025 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.