The paper reflects on the linguistic needs in the field of tourism communication in Italy starting from data on the main tourist markets of origin in Italy. After an overview on language choice in the pre-trip stage on national and regional level, it outlines a research project on language contact between German speaking tourists and hosts in Piedmont aiming at enhancing the quality of communication with German as a foreign language for tourism.
The present paper deals with Italian and German augmentation, analyzed both from a contrastive linguistic and translational perspective. It explores the Italian suffixes ‑one and ‑accio as well as German formatives conveying similar meaning (AUG and PEJ) paralleling the presentation of the Italian augmentation features in their formal, semantic features and pragmatic-interactive dimensions with the equivalent features in German in order to work out similarities and differences between the two languages. In a second step the analysis focuses the parole-level and investigates the bidirectional translation strategies of augmentatives (Italian-German; German-Italian) in bilingual lexicography and in an Italian-German translation corpus. The goal is to verify what happens on the parole-level, checking different possible solutions to translate and express augmentatives in context and contrasting them with the findings of the contrastive analysis on the langue-level.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.