The purpose of the article is to discuss the perception of Kafka's The Castle (Das Schloss, 1922) in the novels The Peaches Killers (Die Pfirsichtöter, 1972) by Alfred Kolleritsch, Among the Bieresch (Bei den Bieresch, 1979) by Klaus Hoffer and Into the Castle (Ins Schloss, 2004) by Marianne Gruber. The reference to the writers and their works is no coincidence; preference is given to the artists whose creative manner reflects the most fashionable trends in Western European literary process - from avant-garde to postmodernism. The authors of the article deliberately arrange the analysed works in chronological order to follow the stages in the development of German postmodernism which originates from modernist literature. The universal Kafkaesque discourse suggests the existence of direct and inverse connections between the author and the reader, the extra-textual tradition and reality. The article focuses on the narrative strategies of Austrian avant-garde (Kolleritsch), analyses postmodern discourse (Hoffer, Gruber) in the Austrian literature of the second half of the 20th and early 21st centuries, reveals signs of typological similarity between the novels by Kafka, Kolleritsch, Hoffer, and Gruber, which seems productive for understanding the influence of modernist literature on the development of the postmodern paradigm in the German-language literary space. Austrian literature, to a greater extent, is fraught with the search for new forms of self-expression rather than with the artistic “overcoming the past” - the awareness of collective guilt. It brought to the forefront the authors in whose works the age of change was reflected. Literary avant-garde has been replaced by authors who skillfully “play” with the previous culture and establish a dialogue with the present. The comparative methodology is to reveal the perception of "Kafkaesque discourse" in modern Austrian literature and to draw conclusions about the ways authors treat ontological questions.
The article studies the reception of China by the German-speaking writer Franz Kafka (1883-1924), which can be traced at different levels - from the author’s interpretation of the Chinese lyrics to “copying” the paradoxical component in the semantic space of a literary text that generates new meanings. Literary paradox as one of the dominant principles of poetics is studied by the example of the writer’s stories and letters, in which the image of China appears. The study analyses the devices that Kafka uses to create the image of China. It is revealed that Kafka’s reception of China is in ambivalent relation to the generally accepted European “Chinese discourse” of the early ХХ century.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2025 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.