The Treaty of Nystad signed between Russia and Sweden put an end to the prolonged Northern War (17001721). Russia gained an access to the Baltic Sea, acquired new territories and strengthened its international prestige. In a letter written on September 30 (October 11), 1721, Tsar Peter I informs the Ottoman Sultan Ahmed III about Russian military and diplomatic success. Till nowadays, there is no information about the original letter, but its text has been preserved in translation into Ottoman-Turkish. The contents of the letter reflect the desire of the Russian Tsar, who had just finished a long war, to maintain good-neighborly relations with the Ottoman Empire. Being a source on the history of Russian-Turkish diplomatic relations, the letter is also an example of the Ottoman-Turkish language of the first half of the 18th c.
Цель исследования: предпринята попытка рассмотреть отдельные особенности аталычества как социального института, существовавшего в Крымском ханстве на всем протяжении его истории, и прежде всего, церемониально-практический аспект, связанный с передачей ребенка воспитателю, процессом воспитания и возвращением воспитанника в родную семью. Материалы исследования: раздел анонимного сочинения под условным названием «История Крыма» (шифр: B 747), хранящегося в собрании Института восточных рукописей РАН. Результаты и научная новизна: аталычество, широко практиковавшееся многими народами Кавказа, в определенный момент получило распространение на территории Крымского ханства. Большой вклад в понимание истоков и сущности данного порядка воспитания детей внесли работы М.О. Косвена (1885-1967), посвященные институту семьи и общественного строя у горских народов, прежде всего его статья «Аталычество». Вместе с тем, крымский материал не получает у него подробного освещения. Текст одного из разделов анонимного рукописного сборника «История Крыма», показывает, что ко второй половине XVIII в. аталычество практиковалось в Крыму лишь представителями наиболее привилегированной части общества, в первую очередь, членами ханского рода Гиреев. Во многом сохранение этого института было продиктовано политическими соображениями, а его практическая целесообразность с точки зрения воспитания ребенка уже не была очевидна. Сложился устойчивый церемониал, определявший поведение всех участников процесса. Окончательная институционализация аталычества связана с официальным закреплением воспитателя-аталыка в ряду высших придворных чинов ханства. В статье приводится полный текст соответствующего раздела «Истории Крыма» с переводом на русский язык.
This article discusses the onomastics, mainly toponymics and hydronymics, of the Crimean Khanate and the Near East, mentioned in the Turkic-Russian dictionary that along with several other unique phrasebooks and dictionaries is included into the manuscript collection of miscellaneous texts (“Tsvetnik”) compiled in 1668 by the Russian monk Prokhor Kolomniatin (State Historical Museum, Muzeiskoe sobr., no. 2803). This text contains a large number of narrative passages on various subjects and significantly exceeds the other dictionaries of “Tsvetnik” in terms of volume and completeness. The compiler recorded the lexis by ear, without using any written sources. Therefore, the toponyms are recorded closely to the spoken language pronunciation, and their interpretations reflect the perception of the seventeenth-century Crimean Khanate cultural realities by both the compiler and his local “respondents”.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.