Presenta la fundamentación teórica y metodológica que respaldó el proyecto “Práctica simulada en estudiantes de Fisioterapia para la toma de decisiones en la competencia clínica durante la atención de una persona con dolor lumbar. Colombia”, que emplea la práctica simulada en fisioterapia como estrategia para el desarrollo de la competencia transversal de razonamiento profesional. La práctica simulada se debe integrar en los procesos de enseñanza-aprendizaje, previo al ingreso a la práctica clínica; ya que promueve la integración conceptual y teórica con la práctica profesional por medio de la simulación de alta o baja fidelidad. También, se resalta la práctica simulada como estrategia de enseñanza, que debe estar fundamentada pedagógicamente para complementar las prácticas ya existentes y respaldada por un marco conceptual para la educación en salud.
Introduction: There has been growing interest in recent years in the cross-cultural adaptation of measuring instruments for various conditions treated by physiotherapy. Validation of an instrument within a target language and culture creates a final version that is conceptually and linguistically adapted to the context but remains valid and reliable. This paper describes the process of translation and cross-cultural adaptation of the Test of Infant Motor Performance (TIMP) from us English to Colombian Spanish. This was performed in accordance with international methodological guidelines. Materials and methods: A group of trained translators and field experts participated in the five stages presented herein. These stages were translation and adaptation of the instrument to Colombian Spanish, validation of its content and appearance, back-translation, revision by the original author, and, finally, a pilot test. Results: The existence of two intralingual translated and revised versions of this instrument led to a more appropriate preliminary version from conceptual, discursive, and terminological perspectives. Therefore, the adjustments made in the first stage were primarily semantic. During the second stage, field experts positively assessed the translated version and suggested adjustments to grammar, spelling, and word choices. There were no significant discursive problems during the back-translation stageso conceptual and terminological adjustments were minor. The revision stage and the pilot test weresatisfactory. Conclusion: This translation and cross-cultural adaptation was successful. The ColombianSpanish version of the measure was culturally relevant and used appropriate language, yet remained a valid and reliable tool.
La simulación clínica recurre al aprendizaje experiencial, emocional y significativo enmarcado en modelos de aprendizaje que apuntan al desarrollo de estrategias y técnicas didácticas de enseñanza-aprendizaje para lograr competencias necesarias en el profesional de la salud, como razonamiento clínico, trabajo en equipo y toma de decisiones, entre otras. La simulación se clasifica según el tipo de fidelidad entre alta, media y baja, la cual incluye aspectos físicos, psicológicos, sociales y culturales, y se logra mediante el uso de simuladores como los entrenadores de tarea y de baja tecnología, maniquíes, pacientes simulados y estandarizados. En la implementación y entrenamiento de la simulación clínica, se recomienda tener en cuenta los estándares de mejores prácticas en simulación. Este primer capítulo incluye la descripción de estos tipos de simulación en el marco de la fisioterapia.
El examen clínico objetivo estructurado (ECOE) es una estrategia validada, empleada para realizar la evaluación del desempeño clínico de profesionales de ciencias de la salud; permite la evaluación de conocimientos, habilidades y destrezas por medio de una aproximación del estudiante a un escenario simulado. Su construcción requiere de una adecuada planeación y estructuración a cargo de un grupo o comité evaluador que inicia por establecer las competencias a evaluar de acuerdo con los objetivos de aprendizaje propuestos. En este capítulo, se presentan los pasos que se deben seguir para la estructuración del ECOE, al contemplar: la estructuración de objetivos de aprendizaje, el diseño de caso clínico, la elaboración de las estaciones del ECOE, la elaboración de los baremos e ítems y su organización y logística.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.