The spread of the COVID-19 virus in early 2020 has had a major impact on the world's population. Every day, the media will report on the latest news about COVID-19, both locally and abroad. Therefore, accurate and correct information should be delivered to the public to create understanding and awareness of this pandemic. In the field of public health in Malaysia, the COVID-19 issue is considered as something new. This implied the need to translate the exact medical terms from English to Malay to ensure that the information presented is completely acceptable by the society. The efforts made by the Ministry of Health Malaysia and Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP) in forming accurate terms is a proactive step. This study was conducted to describe the methods of translation, absorption, and adaptation of foreign term remuneration or a combination of such methods in forming terms in the field of public health, particularly related to the issue of COVID-19. This qualitative study was conducted by utilizing data observed from the Twitter handle, @DBPMalaysia, which aims to articulate the right terms for the issue of COVID-19. Data were taken from submissions on DBP's official social media from 18 March 2020 to 18 March 2021. A total of 54 public health terms related to the COVID-19 issue were identified and the formation methods of the terms used were analyzed. Discussions matching those terms are based on Pedoman Umum Pembentukan Istilah Bahasa Melayu Edisi Baharu (2004), published by DBP. The findings of the study indicate that the translation method is the most widely used method in the data studied, followed by a combination of translation and absorption.
The implicit meaning in metaphor has always raised comprehension problems for newspaper readers. This misunderstanding can cause the information or message to be conveyed in a news story to be misunderstood by readers. Due to that, the issues raised do not get the attention of the community due to the difficulties in comprehending information. Therefore, public awareness on issues such as pedophilia crime is increasing in Malaysia and still lacking. Recognizing the importance of accuracy in the use of metaphors conceptualizing the crime of pedophilia, this study was conducted to identify and analyze the forms of metaphor, and thus produce conceptual metaphors that conceptualize criminal pedophilia crimes evident in the Malay newspapers published by NSTP. News in Berita Harian, Berita Minggu, Harian Metro, and Metro Ahad newspapers was used as study data. Study data were obtained from 42 pedophilia crime news articles involving 663 sentences. A total of 96 metaphorical data were analyzed using the Hybrid theory. Data analysis was conducted using content analysis methods. The results of the study found that the conceptual metaphors that are often used to conceptualize the crime of pedophilia are pedophilia is a destroying business, pedophilia is a cancer, pedophilia is a dangerous social relationship, pedophilia is a cheating, pedophilia is a cunning animal character, pedophilia is a war, pedophilia is a slavery, pedophilia is a secret entity, and pedophilia is a cruel monster behavior.
The Industrial Revolution 4.0 (4IR) is gaining ground in technology development in Malaysia. It also involves the development and usage of technology in the national education system. The development of this technology has a positive impact on language teaching and learning as it provides new dimensions with the development of more comprehensive interactive multimedia products. This paper discusses one of the courses that prepare graduates to produce interactive multimedia. Interactive multimedia is produced based on specific topic in Malay language that aims to teach specific target groups. Language and Interactive Media is a compulsory course taken by students of the Bachelor of Applied Language Studies (Malay for Professional Communications) at the Akademi Pengajian Bahasa, Universiti Teknologi MARA, Shah Alam, while the Interactive Media Development course is an advanced course offered as an elective subject. The main objective of teaching and training for both courses is to ensure that students are capable of developing interactive multimedia-based learning products on Malay language and culture. The discussion was based on feedback provided through the Entrance-Exit Survey (EES), student’s learning outcome and examples of interactive media application produced by the students.
AbstrakMakalah ini bertujuan untuk menganalisis penggunaan penanda wacana "adapun" yang terdapat dalam manuskrip Melayu lama, iaitu Taj al-Salatin hasil karya bukhari al-Jauhari. teks ini telah dihasilkan pada abad ke-16 semasa pemerintahan Sultan 'alauddin Ri'ayat Shah Sayyid al-Mukammil (1590-1604) dengan tujuan untuk membantu baginda memerintah kerajaan acheh dengan baik berteraskan ajaran agama islam. Perbincangan kajian ini tertumpu pada fungsi yang didukung oleh penanda wacana adapun yang hadir sebagai alat perpautan nahuan seperti yang dicadangkan dalam teori Kohesi oleh halliday dan hasan (1995). analisis makalah ini direalisasikan dengan menggunakan data kekerapan adapun yang diambil daripada Malay Concordance Project (McP) secara atas talian. hasil dapatan kajian 2 JURNAL BAHASA JILID 20 BIL. 1 JUN 2020 ini menunjukkan penanda wacana adapun turut membawa fungsi yang lebih daripada sekadar alat perpautan nahuan semata.
The International Convention for the Elimination of Racial Discrimination (ICERD), which was not ratified in Malaysia, created a heated public discourse in the media. This cross-linguistic comparative study investigates the representation of ICERD in Malaysian news reports of two online sources in Malaysia – the widely read English portal: The Star Online, and its Malay equivalent: Berita Harian. A corpus-assisted discourse analysis was conducted to examine how news on ‘ICERD’ were reported in both English and Malay online newspapers. Initial comparative analysis of both newspapers revealed that the search term co-occurs statistically more frequently with the verb ‘ratify’ and its equivalent: ‘meratifikasi’. Patterns indicate that ‘ICERD’ was mostly referring to the act of sanctioning the agreement –particularly to ‘not ratify’ or ‘tidak akan meratifikasi’, which is concurrent with the timeframe of events. Interestingly, different patterns can be found in Berita Harian (e.g. the expression of ‘thanks’ or gratitude of not ratifying ICERD) that are not as revealing in The Star Online reports. Some inconsistencies were also reported between the two newspapers, e.g. referring to different ministers’ speech about the initial plan to ratify ICERD alongside five (The Star Online) or six (Berita Harian) other treaties in the following year.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.