This paper aims to investigate whether language use can account for the differences in code-switching within the article-noun phrase in children exposed to English and German, French and Russian, and English and Polish. It investigates two aspects of language use: equivalence and segmentation. Four children’s speech is derived from corpora of naturalistic interactions recorded between the ages of two and three and used as a source of the children’s article-noun phrases. We demonstrate that children’s CS cannot be fully explained by structural equivalence in each two languages: there is CS in French-Russian although French does, and Russian does not, use articles. We also demonstrate that language pairs which use higher numbers of articles types, and therefore have more segmented article-noun phrases, are also more open to switching. Lastly, we show that longitudinal use of monolingual articles-noun phrases corresponds with the trends in the use of bilingual article-noun phrases. The German-English child only starts to mix English articles once they become more established in monolingual combinations while the French-Russian child ceases to mix French proto-articles with Russian nouns once target articles enter frequent use. These findings are discussed in the context of other studies which report code-switching across different language pairs.
Objectives: This study investigates monolingual and code-mixed utterances in four bilingual children with different language combinations (German–English, English–Polish, Finnish–English, and French–Russian) in terms of utterance lengths (MLUs) and complexities offering a usage-based (UB) explanation based on cognitive mechanisms. Methodology: Utterances from four different child bilingual corpora were extracted and coded for individual monolingual languages and bilingual utterances. Data and analysis: 35.441 utterances between the age of 2–4 were analyzed in terms of MLU and syntactic complexity. Findings/conclusions: Results showed that for all children monolingual MLUs and complexities reflect their input situations: the more input in one language, the longer and more complex those utterances were. However, in all four children code-mixed utterances were longer and more complex from the beginning of the recordings. Implications: This is the first study that systematically compares MLU scores and complexities of monolingual and bilingual utterances taking diverse language combinations into account and offering a UB explanation based on chunking and entrenchment processes as a new alternative for further research in bilingualism.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.