This study aimed to describe the similarities and differences in the utterances of irony in Japanese and Indonesian in terms of maxim violations of Leech's (1983) politeness principle. The data in this study were taken from characters' dialogue in 8 Japanese and 9 Indonesian films. The data were collected through listening and note-taking techniques, then were input into a data card. Furthermore, the data were classified according to the type of irony utterance referring to Okamoto's theory ( 2007) and maxim violation referring to politeness principles by Leech (1983). Violation of politeness maxims found in irony utterances in both languages was then compared and contrasted based on the contrastive analysis method. The results showed that there were similarities and differences in Japanese and Indonesian irony utterances based on maxim violation of politeness principles by Leech (1983). The similarities between the utterances of irony in Japanese and Indonesian based on violations of the politeness principle, namely violations of the sympathy maxim, approbation maxim, agreement maxim, tact maxim, and modesty maxim were found in both languages. Meanwhile, the differences in an irony utterance in both languages are based on the violation of politeness principles. The most common violation of the maxims found in the Japanese irony utterance is the violation of the sympathy maxim, while in Indonesian the violation of approbation maxim was the most found in irony utterance. Moreover, in Japanese irony utterances, violation of generosity maxim was found, while in the Indonesian irony utterance, no violation of generosity maxim was found.
The aim of this study is to analyze the prohibition speech act based on the level of politeness and the background factors. A Japanese drama named Good Doctor was used as data sources. Good Doctor is a famous medical drama remake of the 2013 South Korean television series. The number of prohibition speech acts contained in this drama's dialogue become a strong reason why this drama was chosen as a data source. The use of prohibition speech act in drama character's utterance was classified based on the prohibition pattern in Japanese in accordance with the theory of Namatame (1996). Furthermore, politeness in this prohibition speech act was also analyzed by Leech's politeness maxim's theory (1983). Meanwhile, the factors behind the politeness of prohibition speech act were investigated with the theory of Mizutani and Mizutani (1987). The result shows that there are several prohibition's lingual markers found in the utterances of this drama, i.e: dame, ~naide ~na, ~naide kudasai, ~te wa ikemasen and ~nai. On the other hand, the politeness used were including tact maxim, agreement maxim, also the maxim violation in this prohibition speech acts. The politeness in this prohibition speech acts were affected by several factors, i.e.: level of intimacy, age, social relation, social status, gender, group membership and situation.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.