Resumo: Este trabalho, que se insere na linha de pesquisa da Tradução e Terminologia, apresenta como objeto de estudo os termos base utilizado nos discursos políticos e educacionais que permeiam os eventos de conferências nacionais. Em respeito à Lei 10436/2002 e o Decreto 5626/2005 é direito do Surdo ter acesso às informações em Língua Brasileira de Sinais -Libras. Uma das formas de garantir esse direito é a presença do tradutor e do intérprete que ao atuar em áreas com temas especializados devem deter o conhecimento das terminologias específicas utilizadas em contextos diversos. O estudo em curso tem como base a Metodologia para elaboração dicionários e glossários de Faulstich (1995). A pesquisa segue a abordagem da Socioterminologia e, como procedimento: i) reconhecimento e identificação do público-alvo; ii) delimitação da área pesquisada; iii) coleta e organização dos dados; iv) organização do glossário e teste de validade. O resultado da pesquisa é a apresentação de uma proposta de organização de verbete de um Glossário Bilíngue de Terminologia voltado para a área de conferências, que possa servir como fonte de consulta e
Este artigo tem o objetivo de investigar o fator humano de usuários ouvintes e surdos diante da informação visual das imagens dispostas em cartazes de campanhas publicitárias veiculadas pelo Ministério da Saúde (MS) do governo brasileiro. O MS é o órgão responsável pela promoção da saúde da população, encarregado pela organização de planos e políticas voltadas à produção e divulgação de campanhas de prevenção a enfermidades. A escolha pelos grupos de usuários se deu tanto pela proximidade das pesquisadoras com a comunidade surda, quanto por buscar o conhecimento sobre o comportamento destes indivíduos. A metodologia utilizada foi a observação participativa para o grupo de ouvintes e a entrevista para o grupo de surdos. Como resultado principal do estudo pode-se afirmar que os dois grupos tiveram percepções semelhantes em relação a algumas campanhas, havendo coincidências. Os achados são parte de uma pesquisa de doutorado em andamento.
No Instituto de Letras da Universidade de Brasília têm sido desenvolvidas pesquisas de exemplar qualidade e ineditismo em torno da temática da acessibilidade, tanto do ponto de vista da tradução audiovisual quanto da educação inclusiva. Este livro, intitulado Tradução e acessibilidade: métodos, técnicas e aplicações, é uma mostra do trabalho realizado em nossa unidade académica no âmbito do ensino, da pesquisa e da extensão. Muitos trabalhos oriundos do grupo já foram publicados e geraram contribuições significativas, mas esta é a primeira vez que aparecem reunidos num mesmo volume. Compilada em dez artigos de autoria individual e coletiva com o intuito de disseminar de maneira integrada o conhecimento produzido em nossa instituição, a obra gira em torno a temas atuais repartidos em três grandes eixos temáticos: novas modalidades de tradução voltadas para a acessibilidade linguística e sensorial de textos audiovisuais; reflexões sobre a prática tradutória voltada para a acessibilidade audiovisual e museal de pessoas com deficiência sensorial e; acessibilidade na educação. O público-alvo do livro são estudantes, professores tradutores e profissionais da acessibilidade que procuram conhecimento especializado com embasamento teórico e metodológico sólido sobre o estado atual da acessibilidade audiovisual, museal e educacional para as pessoas com deficiência visual e auditiva.
O livro Discussões sobre os Estudos de Tradução e Interpretação e a Atuação dos Tils no Brasil, pelos autores e organizadores Túlio Adriano Alves Gontijo, Lucas Eduardo Marques-Santos e Solange Maria de Barros, é um trabalho que fomenta as discussões sobre políticas linguísticas, políticas públicas, interpretação e tradução relacionadas aos direitos linguísticos e da acessibilidade das pessoas surdas a meio social, trabalho, educação, lazer, saúde, conhecimento, sua língua. O objetivo dos organizadores e dos autores de cada capítulo é de oferecer subsídios e conhecimentos a serem compartilhados para a efetiva inclusão dos surdos na sociedade, como um todo, mais inclusiva em Libras (diferentemente do conceito da inclusão idealista pelas pessoas inclusivistas). Ana Regina Campello
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.