Within the realm of a technological innovation project for the creation of a virtual laboratory for teaching and learning English as a foreign language, this paper explores the discursive-performatic theory on language that is one of the principles guiding the work. Practical examples from the laboratory are described and fundamental concepts are explained. Meaning making in the historical/technological conditions of the laboratory is seen as taking place in the space between the reexamination of ways to teach formal, institutionalized knowledge on language structure while problematizing meanings and social themes, and reflecting on how language creates realities.
No contexto do ensino regular, as aulas de Língua Inglesa voltam-se, não raro, principalmente para o trabalho com as habilidades de leitura e escrita, conforme promulgado pelos Parâmetros Curriculares Nacionais (PCNs). Contudo, a maior dificuldade enfrentada pelos professores é a de como motivar os alunos a engajarem-se efetivamente a participar de atividades de leitura e de escrita numa língua que não é aquela de suas interações cotidianas. Tal obstáculo advém principalmente de métodos de ensino que tomam a língua somente como objeto de gramática ou somente como instrumento de comunicação em situações artificiais, e que não a relacionam com práticas sociais que sejam ou se tornem significativas nos diferentes grupos e contextos de ensino. Neste trabalho, fazemos um relato de experiência de aplicação de uma sequência didática que visou à prática de escrita e leitura com cartões-postais. Baseando-nos no conceito bakhtiniano de gêneros textuais e em orientações epistemológicas do campo de estudos dos letramentos críticos, utilizamos o site Postcrossing para propor a estudantes de inglês como língua estrangeira (uma turma de nível básico e uma de intermediário) de um centro de idiomas, oferecido em um Instituto Federal, a lerem e escreverem cartões-postais para pessoas de diferentes países. Nosso objetivo foi averiguar se a atividade se constituiria como significativa para seus processos de aprendizagem de forma que houvesse engajamento, aprendizagem e posicionamento crítico de leitura.
Esta obra é licenciada por uma Licença Creative Commons: Atribuição-NãoComercial-SemDerivações 4.0 Internacional -(CC BY-NC-ND 4.0). Os termos desta licença estão disponíveis em:
À minha orientadora, Professora Doutora Simone Tiemi Hashiguti, pelo acolhimento, pela leitura sempre atenta, por ter me apresentado um novo universo de leituras e por ser esse exemplo de profissional e de pessoa. Ao professor Dr. Vanderlei José Zacchi e à professora Dra. Cristiane Carvalho de Paula Brito, por terem aceitado fazer parte da banca avaliadora deste trabalho tanto na versão de qualificação quanto nesta versão. Muito obrigado pelas valiosas contribuições. À professora Dra. Carla Nunes Vieira Tavares, por ter se disponibilizado a atuar como suplente na banca de qualificação e de defesa desta dissertação. À professora Dra. Ana Claudia Cunha Salum, por ter se disponibilizado a atuar como suplente na banca de defesa da dissertação.À minha esposa, Ivana, e aos meus filhos, Clarice e Gregório, por serem meu porto seguro, por entenderem os momentos de ausência e por me incentivarem nesse processo de amadurecimento intelectual.Ao meu irmão, Rodrigo, e à minha irmã, Rafaela, pelo companheirismo de todas as horas e pelas incontáveis vezes que, curtindo os sobrinhos, de quebra viabilizaram os momentos de leitura e escrita desta dissertação. Vocês me fazem crescer sempre.À família Borges Barcelos -Ivani, Marcos, Daniel (Dan), Rodrigo (Dudu), Daniela (Dani), pelo acolhimento e por me apoiarem durante todo esse processo.Aos meus amigos e às minhas amigas, por me ajudarem a recarregar as baterias depois de longos períodos de leituras e escritas. Em especial, à minha comadre, Dra.Flávia Mota de Paula Galvão, e ao meu compadre, Marco Ariel da Silva Galvão, os quais tão bem me acolheram nos dias que vinha a Uberlândia para fazer as disciplinas.Aos companheiros e às companheiras da Sociedade Literária Machado de Clarice, pelos ótimos momentos que compartilhamos, alimentando o corpo e a alma. Espero em breve podermos retomar nossos encontros.Aos/às amigos/as do grupo de pesquisa o Corpo e a Imagem no Discurso -CID, que tão bem me acolheram e com os/as quais tive o privilégio de conviver durante esse processo. Certamente vocês se tornaram amigos/as para toda a vida toda! Aos/às amigos/as do grupo de pesquisa Laboratório de Estudos Polifônicos -LEP, pelo companheirismo e pelas discussões sempre muito enriquecedoras.Aos/às professores/as do Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos da UFU, que muito contribuíram para a minha formação.Aos/às funcionários/as do ILEEL, em especial às secretárias Maria Virgínia e Luana, sempre atenciosas e prestativas.Aos/às alunos/as do CENID do IFTM que se voluntariaram a participar desta pesquisa. Sem vocês, este estudo não seria possível! Aos meus genitores, Lourdes Aparecida de Castro (in memoriam) e Furtunato Ângelo da Silva (in memoriam), por terem me possibilitado ser e pelo amor incondicional.De onde estiverem, tenho certeza de que estão orgulhosos por mais esta conquista.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.