Having the epidemiological situation caused by the spread of coronavirus, distance learning has become highly relevant in the world and Ukraine since 2020. Therefore it has become significant to identify, describe, and analyse the parameters of the correspondence of predicted and diagnosed educational results in distance learning in general English, English for specific purposes and business communication. The main aim is to outline strategies for increasing the effectiveness level of such activities. To obtain data to determine the effectiveness of distance practical classes, there have been used the results of regular final tests of the level of skills formation in vocabulary, grammar, reading, speaking, listening, and writing among 200 Kyiv National University of Technologies and Design students. These results were taken at the end of the spring semester of the 2019/2020 academic year and the autumn semester of the 2020/2021 academic year to compare with the same indicators of classroom studies in the autumn and spring semesters of the 2018/2019 academic year. To determine the degree of satisfaction with online learning of the English language, a survey of 20 teachers and 200 students has been carried out. It has been proved that distance learning is able to successfully solve a wide range of problems maintaining the quality of education while adapting lingua didactic science to the current information educational conditions and the development of new teaching methods.
The article highlights literary models of perception of Ukrainian national literature by the English-speaking cultural community in general and literature as its phenomenon in particular. The principle of interaction between both literatures is subject to the concept of receptive communication. The contacts of English literary material and Ukrainian one with respect to each other are characterized by asymmetry, but there is also a mutual oncoming movement. A look at Ukrainian literature in the British Empire is marked by such concepts as exoticism, stereotypes, peripheral territory, national characteristics, post-colonial world, globalization, interpretation. A full-fledged parity dialogue between the two literatures, which develop on the Slavic and Anglo-Saxon traditions, respectively, has not yet taken place at the moment, but has the potential for successful development and presence in the European cultural landscape in the medium and long term. The article emphasizes that Anglophones read, perceive and comprehend Ukrainian literature differently compared to Ukrainian readers. Thus, one of the long-term goals facing Ukrainian writers, cultural critics and literary critics is the development of aesthetic and semantic intentions, as well as the consistent and meaningful transmission of the ideas of national and state building.
The successful functioning of both the state and individual in the conditions of updated intercultural communication is impossible without adequate mastery of the universal language of international communication, which is currently the English language. The development of intercultural abilities of future interpreters in the field of business communication is aimed at continuous improvement of existing educational programs of institutions of higher education. The relevance of our research is due to the growing demand in modern business society for highly qualified interpreters with intercultural communication competencies. The purpose of the study is to develop and practically implement a model of intercultural communicative competence in the process of teaching business English. The mentioned educational program is for applicants for higher education in the field of translation who are studying in a bachelor’s degree program at Kyiv National University of Technologies and Design. Changes in the development of intercultural communicative competencies of students were recorded experimentally using diagnostic techniques. The research results are reflected in the educational program “The English language: translation in business communications” and designed on the principles of developing the intercultural communicative competence of future interpreters. It is created to train highly qualified specialists who can analyze, organize and conduct interlingual and intercultural business communication, plan and carry out successful complex translation projects, and act as intermediaries in the process of interlingual and intercultural communication of business partners.
The successful functioning of both the state and individual in the conditions of updated intercultural communication is impossible without adequate mastery of the universal language of international communication, which is currently the English language. The development of intercultural abilities of future interpreters in the field of business communication is aimed at continuous improvement of existing educational programs of institutions of higher education. The relevance of our research is due to the growing demand in modern business society for highly qualified interpreters with intercultural communication competencies. The purpose of the study is to develop and practically implement a model of intercultural communicative competence in the process of teaching business English. The mentioned educational program is for applicants for higher education in the field of translation who are studying in a bachelor’s degree program at Kyiv National University of Technologies and Design. Changes in the development of intercultural communicative competencies of students were recorded experimentally using diagnostic techniques. The research results are reflected in the educational program “The English language: translation in business communications” and designed on the principles of developing the intercultural communicative competence of future interpreters. It is created to train highly qualified specialists who can analyze, organize and conduct interlingual and intercultural business communication, plan and carry out successful complex translation projects, and act as intermediaries in the process of interlingual and intercultural communication of business partners.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.