Internet activity is an ICT (Information, Communication and Technology) provides opportunities for students in learning through digital story books that are presented in an interesting way and directly contribute to the improvement of the ability to write narrative. The think-talk-write strategy (TTW) is based on the development of thinking skills, verbal and written communication. The flow of progress of this strategy starts from the involvement of students in thinking or dialogue with themselves after the process of reading the story and share ideas with friends before writing. This research used collaborative classroom action research designs, researchers and teachers worked together in conducting research. This study was carried out in a series of cycles that refer to class action research procedures namely, planning, implementing, observing, and reflecting. The research data was collected through several instruments, namely the students' writing sheets, questionnaires, and observation checklist. The subjects of this study were 30 seventh graders of junior high school. The average value obtained during the preliminary study was 62. The value increased to 75 in cycle 1. In cycle 2, the average value obtained increased again to 80.5. The use of digital storybook is highly recommended to improve the ability to write narrative.
Genderlect styles talk about the style of speech, talk about not what is said but how to express it. Report talk is a term used in assessing male chats that focus on building status. Rapport Talk is a term used to assess women's chats that focus on creating and building relationships. The more specific objectives in this study were to find the differences in communication, communication change and equality of change that backgrounds of women and men in the language used in Pygmalion by Goerge Bernad Shaw. The results of Genderlect style found in pygmalion act 2 category report style found are public speaking, asking question, telling story, listening, and conflict. And in the category of rapport style found is the private speaking, asking questions, conflict, listening, and telling story, while representing the social situation of England in the early 20th century where at that time the style of speaking into a benchmark the social value of British society found Genderlect Style change on Overall figure in Pygmalion Act 2, ie 4 people
Some of the errors in translating kitab are improper matching in the target language (TL), adding words or phrases beyond the source text, shifts in word level, omission of equivalent words and phrases, and errors identifying words in the source language (SL). The purpose of this study is to explain the translation process by analyzing the translation techniques that often appear in the Kitab Syarah Usfuriah and assessing the quality of the translation results on accuracy, acceptability and readability. This study uses a qualitative method. The subject of this research is the translation of Kitab Syarah Usfuriah by choosing two hadiths, namely the fourth hadith about the virtue of seeking knowledge and the forty hadith about people of the end of time. The translation technique used in this study is adaptation is used to replace the existing cultural elements in the source language (SL) into cultural elements similar to the target language (TL). Borrowing translation technique take a word or expression straight from another language. Established equivalent by translating the source language expressions into expressions that are commonly used in the target language (TL), and the terms of those expressions can include phrases, clauses, and idiomatic expressions. Literal translation by translating the source language (SL) text as it is without paying attention to context. Particularization which uses more concrete terms and special. The quality of the translation results each scored 3 on accuracy, acceptability and readability.
The purpose of this study was to determine the effect of extensive reading on the ability to translate scientific and non-scientific articles. Translation techniques that often appear a literal translation, adaptation, discursive creation, borrowing, generalization, and calque. Whereas translation methods use a free translation, adaptation, faithful translation, word for word translation. The research method used experimental quantitative with subject 35 in class A and B. The extensive reading value of 25% had the highest score between 81-92, then 45% had average reading ability between 66-80 and 30% low or level the reading is not good with a value of 0-65. Significant between the two is 80% indicating the level of quality of translation results is good if the ER is high.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.