Background Our objective was to verify the reliability, internal consistency and construct validity of the Barthel Index in Brazilian cancer patients in palliative care. Methods We included patients with cancer, both sexes, and age greater than or equal to 18 years. We used to evaluate patients the Barthel Index, Karnofsky Performance Scale (KPS), and European Organization for Research in the Treatment of Cancer Questionnaire-core 15 (EORTC-QLQ-C15-PAL). The measurement properties evaluated in this study were test–retest and inter-rater reliability and construct validity (tested by means of correlations with other instruments). Results We included 220 patients for construct validity and a subsample of 27 patients for reliability analyses. We observed adequate reliability (intraclass correlation coefficient ≥ 0.962) and internal consistency (Cronbach’s alpha = 0.942). There were adequate correlations between the Barthel Index and the KPS (rho = 0.766), and the functional capacity domain of the EORTC-QLQ-C15-PAL (rho = -0.698). Conclusion The Brazilian version of the Barthel Index presents adequate test–retest and inter-rater reliability, acceptable internal consistency, and valid construct for measuring functional independence in cancer patients.
Our study aimed to perform the face and content validity of Self-Estimated Functional Inability because of Pain (SEFIP) for workers, here called the SEFIP-work questionnaire. This is a questionnaire validity study. Our group previously translated and adapted the original version of the SEFIP, which was developed to investigate musculoskeletal pain and dysfunction to be applied to dancers (SEFIP-dance). However, due to the broad scope of the SEFIP-dance, we made changes and adaptations in the Brazilian Portuguese version of the SEFIP-dance to allow its use in workers. Therefore, face and content validity were performed for the development of the SEFIP-work based on opinions of committee of occupational disease and rehabilitation experts. After face and content validity, this SEFIP-work version was applied to 30 working individuals with musculoskeletal pain. The participants were native Brazilian Portuguese speakers aged 18 years and older. Thus, three changes were made to the questionnaire. All participants understood the SEFIP-work items and alternatives. The average total SEFIP-work score was 6.59 (SD=3.66), with the item “parte inferior das costas” (lower back) being the most marked (n=28; 93.33%), with an average score of 1.18 (SD=0.73). In conclusion, the Brazilian Portuguese version of SEFIP-work presents an acceptable level of understanding by workers in the investigation of musculoskeletal pain or discomfort.
Background Our objective was to perform the translation, cross-cultural adaptation, and validation of the Quality Care Questionnaire-Palliative Care (QCQ-PC) into Brazilian Portuguese for cancer patients in palliative care. The translation and cross-cultural adaptation comprised the following stages: translation, synthesis of translations, back-translation, analysis by a committee of experts, testing of the pre-final version, and definition of the final version. The evaluated measurement properties were: structural validity using factor analysis, test–retest reliability using the intraclass correlation coefficient (ICC), internal consistency using Cronbach’s alpha, and construct validity using the correlations between the QCQ-PC and other questionnaires already validated in Brazil. Results Two hundred and twenty-five cancer patients were included for validity analyses, and a subsample of 30 patients was used for test–retest reliability. The most adequate fit indexes were for the short version of the QCQ-PC (SF-QCQ-PC), with two domains and 12 items. There was adequate reliability and internal consistency, with values of the ICC ≥ 0.83 and Cronbach’s alpha ≥0.82. There were correlations > 0.30 between the SF-QCQ-PC and the Karnofsky Performance Scale, the Palliative Prognostic Index, the sadness domain of the Edmonton Symptom Assessment System, the Barthel Index, and all domains related to the McGill Quality of Life Questionnaire and the European Organization for Research in the Treatment of Cancer Questionnaire-core. Conclusion The short version of the SF-QCQ-PC has acceptable psychometric properties for use in Brazil.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.