The paper discusses academic formality as a basic linguistic and stylistic property which indicates academic discourse. The objective of the research is to identify specific features and means of formality representation in medical discourse. The material of the research includes a corpus comprised of fifteen authentic open – access research articles published in European Journal of Epidemiology in 2019. The texts of the articles were processed within the framework of descriptive linguistic analysis. The quantitative analysis and statistic processing was performed with Compleat Lexical Tutor v.8.3. The results of the research have revealed lexical, syntactical, grammatical and stylistic means of formality representation in medical research texts. The lexical diversity coefficient ranges from 0.22 to 2.27, which demonstrates a high level of vocabulary complexity and a relatively low level of vocabulary diversity. The high level of lexical density is acquired by a frequent use of noun groups, nominalization and medical terminology including abbreviations and acronyms. Stylistic repetitions of vocabulary and syntactic structures are registered on all texts of the research corpus. Along with a widespread use of passive and impersonal structures the texts of the research have demonstrated a tendency to use subjective language (we / our pronouns) for an author stance. The authors have made a conclusion that this might be an indication of a shift towards simplicity and ersonification in academic formality representation.
This review manuscript presents actual information on sports facilities, their design and the impact they may have on human health. Based on the current sanitary and hygienic norms and regulations the authors describe types of sports facilities, give their classification depending on the designated use, point out the peculiarities of sports facilities arrangement in Italy and Russia. Special attention is paid to the necessity to meet the hygienic requirements when constructing and maintaining sports facilities. The paper highlights the hygienic requirements for all sports facilities, regardless of their type, to be standardized by the following components: location of sports facilities within the boundaries of a settlement; orientation of sports facilities; transport accessibility; layout; state of the environment (air, water, soil); nature of landscaping and the area of green spaces; noise intensity level; microclimate of sports facilities (relative temperature and humidity, air velocity). Hygienic requirements for indoor sports facilities are given on the example of gyms that appear to be the most common structures. Particular attention is paid to the requirements for indoor microclimate and lighting. Requirements for the gym equipment and inventory are considered to comply with certain standards and serviceability. Based on the literature data, the manuscript emphasizes the need for sports facilities to meet sanitary and hygienic requirements and standards, since the health effect of physical exercises and sports depends on their sanitary condition. The unified requirement in different countries is to conduct the routine sanitary inspections of all the premises of the sports facilities after putting a sports facility into operation following detailed internal rules and regulations.
Cross-cultural differences in academic discourse as a field of applied linguistic research became mainstream at the end of the 20th century. Two fundamental concepts emerged at that period: one highlighted universal features of academic discourse, the other focused on ethnocultural peculiarities of cognitive and textual structures. Research in the field of academic discourse becomes particularly significant when applied to training and education of academic staff. Accepting the idea of universal features of academic discourse, we, however, tend to support the concept claiming that academic writing style may contain markers of ethnocultural identity of their authors. So, the aim of our research was to identify markers of ethnocultural identity in medical research texts. The study included comparative discourse analysis of research focused medical texts created by English-speaking (ES) and Russian-speaking (RS) authors. The results obtained have drawn us to the conclusion that despite universal features that scientific medical texts of the same genres share, they nevertheless manifest specific properties depending on the linguistic and cultural affiliation of their authors, i.e. markers of ethnocultural identity. This knowledge can contribute to international academic communication.
The research is carried out in the framework of cross-cultural communication, and it is devoted to the study of a topical problem - linguistic interference that occurs when creating texts in a non-native language. The aim of the work is to identify and analyze the most common linguistic inconsistencies when translating original medical articles from Russian into English. The Russian articles and their English versions, published in scientific medical journals, served as the material for the research. Thus, it has been found that the linguistic interference of the Russian language is manifested in all the categories of the identified inconsistencies.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.