2012
DOI: 10.1177/0963662512437329
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

A boom of bones and books: The “popularization industry” of Atapuerca and human-origins research in contemporary Spain

Abstract: Atapuerca is an important prehistoric site in northern Spain that yielded the oldest hominid fossils in Europe in 1994. Since 1998 the three co-directors of the research team have in sum (co-)authored more than twenty-five popular science books, a boom without precedent in human-origins research. This paper will put forward three hypotheses. First, that these books were instrumental in achieving public recognition and financial support for the research project. Second, popular books on human origins serve as "… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1

Citation Types

0
3
0

Year Published

2013
2013
2016
2016

Publication Types

Select...
4

Relationship

2
2

Authors

Journals

citations
Cited by 4 publications
(3 citation statements)
references
References 6 publications
0
3
0
Order By: Relevance
“…Even in the context of a discipline that easily attracts public attention such as human origins research, the sheer mass and breadth of ways of communicating with the general public seems unique. To continue with this discourse of superlatives, there is no other project in human paleontology where the three co‐directors have in sum written or coauthored more than thirty popular science books since 1998 including a stone age novel, a children's book, and several histories of their own research project (Hochadel ). Between 1999 and 2011, several traveling exhibitions were shown in all major Spanish cities, with well over one million visitors.…”
Section: Atapuerca: a Spanish Success Storymentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…Even in the context of a discipline that easily attracts public attention such as human origins research, the sheer mass and breadth of ways of communicating with the general public seems unique. To continue with this discourse of superlatives, there is no other project in human paleontology where the three co‐directors have in sum written or coauthored more than thirty popular science books since 1998 including a stone age novel, a children's book, and several histories of their own research project (Hochadel ). Between 1999 and 2011, several traveling exhibitions were shown in all major Spanish cities, with well over one million visitors.…”
Section: Atapuerca: a Spanish Success Storymentioning
confidence: 99%
“…The audiences which media and other sites of popularization such as museums and science centres cater for largely overlap with the population of a country. Because the popular genre is not restricted by the ‘scholarly straightjacket’ (technical language, methodology, brevity, sobriety, scholarly apparatus), it might be more revealing to learn about the motives and self‐understanding of the scientist (Hochadel ; Lewenstein ). Addressing issues of national achievements and national identity is bound to the imperative of marketing popular science for ‘one's own’ audience.…”
Section: Introduction: Science and Nationalismmentioning
confidence: 99%
“…It is fleshed out and complemented by additional work published elsewhere and will hopefully stimulate further attempts to paint a larger and more detailed picture. Further pieces of the picture have emerged, partly in exchange and collaboration with authors of this issue: some of the Polish organs and uses of popular science (Zasztowt 2009; Włodarczyk 2009; Zasztowt et al 2012), some of particularly French kinds of popular and public science like song and cabaret (Raichvarg 2009), and some of Spanish popular paleontology, which analyzed the remains of the oldest Homo sapiens and declared him a “Spanish national” (Hochadel 2009 and 2013). Another fascinating case study combining a truly European understanding of scientific culture with a peripheral geographic location and a host of efforts to communicate science to a diverse people is Israel, which established two different popular science programs on TV, one in Hebrew and one in Arabic, thus representing a rather different national approach to science communication (Katz-Kimchi 2012 and 2013).…”
Section: National Approachesmentioning
confidence: 99%