2015
DOI: 10.5195/ahea.2014.3
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

A Multilingual Monologue: Alexander Lenard’s Self-Translated Autobiography in Three Languages

Abstract: Abstract:The paper investigates the question of self-translation in the work of Alexander Lenard (Lénárd Sándor). Lenard, a polyglot writer and translator, rewrote his autobiography three times, in three different languages (in German, English, and Hungarian). This process of self-translation created a fascinating web of autobiographical texts, which invite a multiscopic reading. Following in the footsteps of 18th century parodists, Lenard challenges a great number of protocols associated with life-writing. Th… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2021
2021
2022
2022

Publication Types

Select...
2

Relationship

0
2

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(1 citation statement)
references
References 1 publication
0
1
0
Order By: Relevance
“…Some merely paid tribute to scholars of various fields identified as polyglots, but offered scant details of their multilingualism (Bourgeois, 2016; Skrobonja, 2008; Suleiman, 1997; Ullendorff, 1997). The second type were studies marveled at polyglots' various intellectual achievements, including one's psychological exam results (Smith & Tsimpli, 1995; Tsimpli & Smith, 1998), one's autobiography self‐translated into three languages (Lenart‐Cheng, 2014), and one's remarkable autobiography, written in 35 languages, covering his otherwise unremarkable career (Ullendorff, 1997). The third type of literature examined polyglots themselves.…”
Section: Literature Reviewmentioning
confidence: 99%
“…Some merely paid tribute to scholars of various fields identified as polyglots, but offered scant details of their multilingualism (Bourgeois, 2016; Skrobonja, 2008; Suleiman, 1997; Ullendorff, 1997). The second type were studies marveled at polyglots' various intellectual achievements, including one's psychological exam results (Smith & Tsimpli, 1995; Tsimpli & Smith, 1998), one's autobiography self‐translated into three languages (Lenart‐Cheng, 2014), and one's remarkable autobiography, written in 35 languages, covering his otherwise unremarkable career (Ullendorff, 1997). The third type of literature examined polyglots themselves.…”
Section: Literature Reviewmentioning
confidence: 99%