“…Mas a ideia subjacente a esta expressão não surge apenas em literatura em língua inglesa. Publicações em língua francesa (Astolfi, 1995;Fourez, 1999Fourez, , 1994 surgem como expressões la culture scientifique e alphabétisation scientifique, em língua espanhola como alfabetización científica (Cajas, 2001;Díaz et al, 2003;Gil-Pérez & Vilches-Peña, 2001;Membiela, 2007), em língua portuguesa, no Brasil é comum encontrarmos a adoção das expressões Alfabetização Científica, Letramento Científico e Enculturação Científica (Sasseron & Carvalho, 2011), havendo ainda o uso de Literacia Científica nos trabalhos em português de pesquisadores portugueses (Carvalho, 2009;Mendes & Reis, 2012;Vieira, 2007).…”