2ème Congrès Mondial De Linguistique Française 2010
DOI: 10.1051/cmlf/2010102
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Ambivalence sémantique des noms de communication langagière du français

Abstract: Nous nous intéressons dans cette étude aux noms de communication langagière du français, tels que REPRIMANDE, CRITIQUE, DEMANDE, TEMOIGNAGE, etc. Un trait saillant de nombre de noms de ce type est ce que nous appelons leur ambivalence sémantique : la même lexie (= unité lexicale) peut dénoter une communication langagière -donc un acte, un fait d'un type particulier -ou l'énoncé correspondant -donc une « entité linguistique » associée au fait en question. La description lexicographique des noms de communication… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
3
0
4

Year Published

2011
2011
2022
2022

Publication Types

Select...
4
1

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 6 publications
(7 citation statements)
references
References 3 publications
0
3
0
4
Order By: Relevance
“…Thus, Jasmina Milićević and Alain Polguère (2010) state that semantic ambivalence, being the property of particular word senses, relates to the presence of at least two distinct central components in their lexicographic descriptions. According to the authors, the French word 'xenophobie' is thus ambivalent between a particular negative emotion and an attitude associated with this negative emotion (Milićević & Ploguère, 2010: 1030; see also Dattamajumdar, 2007 who considers ambivalence as a case of intentional ambiguity in advertising discourse).…”
Section: Studies Of Ambivalence In Lexical Semanticsmentioning
confidence: 99%
“…Thus, Jasmina Milićević and Alain Polguère (2010) state that semantic ambivalence, being the property of particular word senses, relates to the presence of at least two distinct central components in their lexicographic descriptions. According to the authors, the French word 'xenophobie' is thus ambivalent between a particular negative emotion and an attitude associated with this negative emotion (Milićević & Ploguère, 2010: 1030; see also Dattamajumdar, 2007 who considers ambivalence as a case of intentional ambiguity in advertising discourse).…”
Section: Studies Of Ambivalence In Lexical Semanticsmentioning
confidence: 99%
“…Relations entre sens -Une fois identifiés les différents sens d'un lemme, la question peut se poser de savoir s'il existe ou non un lien entre ces sens, autrement dit s'ils relèvent de l'homonymie ou de la polysémie (Bréal, 1904 ;Kleiber, 1999), voire de différents types sémantiques pouvant coexister, ce dernier phénomène ayant été décrit dans la littérature en termes de multitypage (Pustejovsky, 1995 ;Godard & Jayez, 1996 ;Jacquey 2006), de facettes (Cruse, 1995), de métonymie intégrée (Kleiber, 1999) ou d'ambivalence sémantique (Milićević & Polguère, 2010 La distinction de traitement entre homonymes de même genre et homonymes de genres distincts, discutable a priori, n'a été retenue que parce qu'elle repose sur un critère purement morphologique. L'identification des homonymes de même genre parmi l'ensemble des noms simples étudiés nécessiterait que l'on dispose de critères précis pour les distinguer des cas de polysémie.…”
Section: Traitement Des N Simples à Sens Multiplesunclassified
“…Ces noms ont reçu différentes appellations dans la littérature : "noms à facettes" (Cruse 1995), "noms à types pointés" (Pustejovsky 1995), "noms sémantiquement ambivalents" (Milicevic et Polguère, 2010). Ils sont tantôt présentés comme un cas particulier de polysémie, alors dite "logique" ou "inhérente" (Copestake et Briscoe 1995, Frisson 2015, tantôt comme un cas particulier de monosémie impliquant un concept complexe (Kleiber 1999, Cruse 2000.…”
unclassified
“…Polguère 2010). Le caractère hybride des noms comme déposition, témoignage ou traduction s'observe dans des structures co-prédicatives telles que celle présentée en (57), où le premier prédicat pointe la facette OBJET-COGNITIF et le second la facette ÉVÉNEMENT.…”
unclassified