This diachronic, corpus-based study examines Spanish constructions formed with the verb tomar ‘take’ and nouns of ‘emotion’, including endogenous nouns with a target participant (e.g. cariño ‘affection’), exogenous nouns with a source or cause participant (e.g. tristeza ‘sadness’), and hybrid nouns allowing both options (e.g. miedo ‘fear’). Such constructions involve three different inchoative (‘begin to feel’) subschemas. The first one, the Prepositional-Stimulus subschema (e.g. tomar tristeza de algo ‘grow sad over something’), included exogenous and hybrid nouns and predominated in the Middle Ages, but disappeared by the 1800s. The other two subschemas, formed with endogenous and hybrid nouns, have survived until today. They include the Prepositional-Goal subschema (e.g. tomar cariño por alguien ‘grow fond of someone’), the most frequent of the two in the Middle Ages, and the Dative-Goal subschema (e.g. tomarle cariño a alguien ‘grow fond of someone’, lit. ‘take fondness to someone’), which presumably arose through analogy in the 1400s and subsequently marginalized its prepositional counterpart, becoming the default realization in present-day Spanish. Using the framework of Diachronic Construction Grammar, these changes are analyzed as involving the reconfiguration of a broader network of inchoative light verb constructions with nouns of emotion in Spanish.