2009
DOI: 10.1016/j.esp.2009.04.004
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Conjunctive cohesion in English language EU documents – A corpus-based analysis and its implications

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
1

Citation Types

1
29
0
1

Year Published

2010
2010
2018
2018

Publication Types

Select...
5
3

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 31 publications
(31 citation statements)
references
References 19 publications
1
29
0
1
Order By: Relevance
“…Varios profesores del Departamento de Contabilidad de la Facultad de Ciencias Económicas y Empresariales de la Universidad Complutense de Madrid diseñaron un CD interactivo con un doble objetivo, por un lado, acercar al alumnado al mundo profesional de los negocios y, por otro lado, motivarle hacia el estudio de la Contabilidad impartida en inglés, el idioma de los negocios y de la sociedad del conocimiento (Kankaanranta & Planken, 2010;Tietze, 2007;Trebits, 2009). Además de los videos grabados a varios directivos en distintos sectores empresariales con diferentes roles y estudios, se añadieron presentaciones, reportajes e informes de las empresas.…”
Section: Introductionunclassified
“…Varios profesores del Departamento de Contabilidad de la Facultad de Ciencias Económicas y Empresariales de la Universidad Complutense de Madrid diseñaron un CD interactivo con un doble objetivo, por un lado, acercar al alumnado al mundo profesional de los negocios y, por otro lado, motivarle hacia el estudio de la Contabilidad impartida en inglés, el idioma de los negocios y de la sociedad del conocimiento (Kankaanranta & Planken, 2010;Tietze, 2007;Trebits, 2009). Además de los videos grabados a varios directivos en distintos sectores empresariales con diferentes roles y estudios, se añadieron presentaciones, reportajes e informes de las empresas.…”
Section: Introductionunclassified
“…Also, since they are mostly located in one city (i.e., Brussels), there are unlimited opportunities for face-to-face communication and discussions in English. Last but not least, English is used for specific purposes within the EU institutions (Jablonkai 2009;Trebits 2008Trebits , 2009), i.e., to legislate and conduct the daily EU business. Hence, there is a constant and an everincreasing need to use the language in order to enable the mutual understanding and successful functioning of the EU as whole.…”
Section: The Research Settingmentioning
confidence: 99%
“…More narrowly, it is often associated with a specific usage of English within the EU institutions (Jenkins et al 2001, 13;Modiano 2006;crystal 1999, 15;Seidlhofer 2011, 17;Mollin 2006, 92;Trebits 2008Trebits , 2009Jablonkai 2009) that their numerous representatives, who predominantly come from mother tongue (hereafter L1) backgrounds other than English, use for conducting the day-to-day business of the EU. For the purposes of this study, whenever the term E-E is used, it should be understood as denoting a 'nativised' (i.e., nonstandard) form of English as used in EU institutional settings that is different from any standard model of the English language (hereafter SE).…”
mentioning
confidence: 99%
“…It turned out that causal, clarifying and continuative conjunctions were significantly more frequent in EU English, whereas adversative and hypothetical conjunctions were more frequent in the BNC. Another follow-up study by the same author (Trebits 2009b) focused on the most frequent phrasal verbs in EU English and found that just as academic English, EU English uses considerably fewer phrasal verbs as compared to fiction or news writing or spoken English and showed that polysemous phrasal verbs in EU English were used in significantly fewer senses than in English in general. Moreover, the last two studies provided sample tasks exemplifying how a corpus of EU English could be used to design data-driven pedagogic material.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…The rigidity of the discourse is to a large extent concerned with standardisation, rituals and formulaicity (Biel, Engberg 2013), as pointed out by several researchers. Studies by Trebits (2008Trebits ( , 2009aTrebits ( , 2009b are worth a closer look. In one of them (Trebits 2008), the scholar was mostly interested in the pedagogical aspects of EU English.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%