2018
DOI: 10.2147/ppa.s163492
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Cross-cultural validation of the educational needs assessment tool into Chinese for use in severe knee osteoarthritis

Abstract: BackgroundPatient education is an integral part of the management of osteoarthritis. The educational needs assessment tool (ENAT) was developed in the UK to help direct needs-based patient education in rheumatic diseases.AimThe aim of the study was to adapt and validate the ENAT into Chinese, for use in severe knee osteoarthritis (KOA).MethodsThis cross-cultural validation study took two phases: 1) adaptation of the ENAT into Chinese (CENAT) and 2) validation of the CENAT. The Construct validity was determined… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
1
1

Citation Types

0
6
0

Year Published

2020
2020
2024
2024

Publication Types

Select...
5
1

Relationship

4
2

Authors

Journals

citations
Cited by 7 publications
(6 citation statements)
references
References 33 publications
0
6
0
Order By: Relevance
“…Through discussion and communication with the original author, the members of the Expert Committee reached a consensus on the most appropriate expression to help participants understand the scale. 34 Table S1 presents the translated results and process of the Chinese version CSES. All members of the Expert Committee believe that the aim of translating an accurate Chinese version CSES has been achieved.…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
“…Through discussion and communication with the original author, the members of the Expert Committee reached a consensus on the most appropriate expression to help participants understand the scale. 34 Table S1 presents the translated results and process of the Chinese version CSES. All members of the Expert Committee believe that the aim of translating an accurate Chinese version CSES has been achieved.…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
“…During the adaptation process of the CSES, the researchers were in uenced by the Japanese cultural background. Through discussion and communication with original author, the members of the expert committee reached a consensus on the most appropriate expression to help participants understand the scale [33] . Table S1 presents the translated results and process of the Chinese version CSES.…”
Section: Results Of the Adaptation Phasementioning
confidence: 99%
“…The education content corresponding to 39 ENAT items will be guided by clinical guidelines and previous evidence, and will mainly include information on the current condition and possible outcomes for each participant, the vital role of exercise and healthy lifestyle (e.g. weight control), options and methods to help alleviate symptoms, and other content intended to facilitate participants' understanding [4,5,[45][46][47][48][49][50][51][52][53]. Moreover, the physiotherapists will encourage participants to review the education materials and will respond to any participants' questions [49].…”
Section: Educationmentioning
confidence: 99%