“…For example, studies comparing the processing of displaced elements known as "gaps" (e.g., "Who i are you talking to e i ") between native speakers of languages with and without overt wh-movement have found remarkably similar reading patterns, even if comprehenders' untimed judgments differ (Juffs, 2016;Juffs & Harrington, 1995, 1996Marinis, Roberts, Felser, & Clahsen, 2005;Pliatsikas & Marinis, 2013;Williams, Möbius, & Kim, 2001). Similarly, findings on attachment ambiguities, which initially supported L1 influence, now suggest that L2 attachment preferences are more strongly driven by lexico-semantic variables (Felser, Roberts, Marinis, & Gross, 2003;Papadopoulou & Clahsen, 2003) as well as L2 proficiency and immersion experience (Dussias, 2001; see Dussias et al, 2015). Finally, accruing evidence on the resolution of anaphoric dependencies shows similar L2 reading profiles in speakers of different L1 backgrounds, despite evidence of L1 influence in untimed judgments (Felser & Cunnings, 2012;Roberts, Gullberg, & Indefrey, 2008).…”