The Work Values Scale EVAT (based on its initials in Spanish: Escala de Valores hacia el Trabajo) was created in 2000 to measure values in the work context. The instrument operationalizes the four higher-order-values of the Schwartz Theory (1992) through sixteen items focused on work scenarios. The questionnaire has been used among large samples of Mexican and Spanish individuals reporting adequate psychometric properties. The instrument has recently been translated into Portuguese and Italian, and subsequently used in a large-scale study with nurses in Portugal and in a sample of various occupations in Italy. The purpose of this research was to demonstrate the cross-cultural validity of the Work Values Scale EVAT in Spanish, Portuguese, and Italian. Our results suggest that the original Spanish version of the EVAT scale and the new Portuguese and Italian versions are equivalent.La Escala de Valores hacia el Trabajo (EVAT) fue desarrollada en el 2000 para medir valores en el contexto del trabajo. El instrumento operacionaliza los cuatro valores de orden superior de la Teoría de Schwartz (1992) a través de dieciséis ítems focalizados en escenarios laborales. El cuestionario ha sido empleado en grandes muestras de participantes mexicanos y españoles, mostrando adecuadas propiedades psicométricas. El instrumento ha sido traducido recientemente al portugués e italiano, siendo utilizado en un estudio con una gran muestra de enfermeras en Portugal, y en una muestra conformada con sujetos de diferentes ocupaciones en Italia. El propósito de este estudio consistió en demostrar la validez transcultural de la Escala de Valores hacia el Trabajo, en español, portugués e italiano. Los resultados revelan que tanto la versión original en castellano, como las nuevas versiones en portugués e italiano son equivalentes. Palabras clave: valores hacia el trabajo, EVAT, validación transcultural, escalamiento multidimensional.