Ülevaade. Artikkel käsitleb palvete ja küsimuste vormistamise stereotüüpe eesti, vene ja soome keeles. Materjal on kogutud küsitluste abil, milles vastajad pidid kirjutama, mida nad kirjeldatud situatsioonis ütleksid või kirjutaksid (nn diskursuse täiendamise ülesanne). Iga vaadeldava keele kohta loodi andmebaas, milles on 200 palvet. Nende alusel vaadeldakse esitatud kümmet situatsiooni võrdlevalt kolmes keeles, tuues välja nii sarnasused kui erinevused. Kokkuvõttes tehakse üldistused palvete kodeerimisel esinenud sagedamate grammatiliste vahendite (lausetüüp, verbi morfoloogiline vorm, eituse olemasolu, pöördumine sina-või teie-vormiga jm) esinemise kohta eesti, soome ja vene keeles.* Võtmesõnad: küsimus, pöördumine, konditsionaal, eitus, eesti keel, vene keel, soome keel
SissejuhatusArtikkel käsitleb palvete vormistamist eesti, vene ja soome keeles. Eesmärgiks on välja selgitada, mille poolest erinevad nende keelte stereotüüpsed palved omavahel, sest kuigi vaadeldavate keelte strateegiad on pealtnäha üsna sarnased, ei ole need siiski täielikult identsed. Tegemist on suhtluses küllalt tundliku kõneaktitüübiga, mistõttu võivad normist erinevad palve vormistused (näiteks teise keelena kõneleja poolt) partnerit solvata.Palved (ingl request) ja nende lingvistiline vormistamine kuuluvad kõne-aktiteooria (Searle 1969) ja klassikalise viisakusteooria (Brown, Levinson 1987) keskmesse. Tegemist on selge kõneaktitüübiga -palve on sotsiaalne tegevus, mille tagajärjel teate vastuvõtja peaks sooritama palvega esitatud teo, millest on kasu kas kõnelejal või kellelgi kolmandal (vt Taleghi-Nikazm 2006: 1). Palve on seega tüüpiline direktiiv 1 ja siinkohal ei tehta vahet erineva tugevusastmega palvetel, st ka käsud, anumised jm seda tüüpi suhtlustegevused on liigitatud palvete hulka.* Autor tänab anonüümseid retsensente väga kasulike märkuste eest. 1 Lähtun siin Searle'i (1969) kõneaktide liigitusest, mis paigutab direktiivide hulka ka küsimused. Palved on siis laias laastus see osa direktiividest, mis ei ole küsimused.