2023
DOI: 10.17507/jltr.1402.26
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Examining Cultural Words Translation in Tourism Texts: A Systematic Review

Abstract: The steady growth of tourism is increasing the demand for tourism translation. Cultural words (CWs) translation is challenging since they are absent from target cultures. This systematic review examines studies on CWs translation in tourism texts to comprehend the literature and explore future research tendencies. Following the Preferred Reporting Items for Systematic Reviews and Meta-Analyses, researchers did a comprehensive literature review. Twenty-one articles met the inclusion criteria after the protocol-… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
4
1

Citation Types

0
8
0

Year Published

2024
2024
2024
2024

Publication Types

Select...
3

Relationship

1
2

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(8 citation statements)
references
References 0 publications
0
8
0
Order By: Relevance
“…When considering translation studies in a broader context, the tourism textual genre is frequently placed at the periphery (Chen et al, 2023b). Limited scholarly focus has been devoted to examining translation studies concerning tourism materials written in languages that share different cultures, such as Chinese and English.…”
Section: Studies On Cultural Connotations In Tourism Materials and Se...mentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…When considering translation studies in a broader context, the tourism textual genre is frequently placed at the periphery (Chen et al, 2023b). Limited scholarly focus has been devoted to examining translation studies concerning tourism materials written in languages that share different cultures, such as Chinese and English.…”
Section: Studies On Cultural Connotations In Tourism Materials and Se...mentioning
confidence: 99%
“…In addition, earlier studies on tourism translation have evaluated the effectiveness of micro-level translation procedures for cultural references in conveying cultural connotations (Qassem et al, 2021;Chen et al, 2023b). Further research (Lin, 2021;Turzynski-Azimi, 2021;Li et al, 2022a,b;Chen et al, 2023a) examined the impact of the macro-level translation methods on the translation.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Websites dedicated to tourism provide a portal for promoting and marketing as well as essential tourist information. They serve as a promotional tool for tourist destinations and a glimpse into the city's transformation where the attractions are located (Chen et al, 2023).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Prior researchers have generally agreed that the most important function of tourism promotional materials is to accomplish their communicative function of providing information and compelling the intended audience (Mason, 2004;Federici, 2007;Agorni, 2012;Sulaiman & Wilson, 2018;Chen et al, 2023), reflecting the critical financial character performed by the translation of material fostering tourist destinations. Cultural references are a prominent feature of tourism materials relevant for communicative purposes (Turzynski-Azimi, 2021).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation