2011
DOI: 10.1007/978-90-481-9026-3
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Handbook of Descriptive Linguistic Fieldwork

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
17
0
6

Year Published

2014
2014
2024
2024

Publication Types

Select...
4
4
1

Relationship

0
9

Authors

Journals

citations
Cited by 159 publications
(23 citation statements)
references
References 5 publications
0
17
0
6
Order By: Relevance
“…Philologically grounded interest in the collection of wordlists was also popular in eighteenth-and nineteenth-century Europe among scholars and laypersons alike; see Chelliah and De Reuse (2010) for a full account of the early history of linguistic fieldwork.…”
Section: History Of Linguistic Fieldworkmentioning
confidence: 99%
“…Philologically grounded interest in the collection of wordlists was also popular in eighteenth-and nineteenth-century Europe among scholars and laypersons alike; see Chelliah and De Reuse (2010) for a full account of the early history of linguistic fieldwork.…”
Section: History Of Linguistic Fieldworkmentioning
confidence: 99%
“…Nessa tradição, toda a linguística descritiva tinha origem em trabalhos de campo com interação com falantes nativos (CHELLIAH; DE REUSE, 2011). Esse é o modo de trabalho de campo reconhecido como legítimo e defendido por muitos linguistas como Everett (2001) e Aikhenvald (2007.…”
Section: Semântica Formalunclassified
“…Nesse ponto, é essencial conhecer o histórico dos trabalhos de linguistas na comunidade para compreender a percepção que os falantes têm do linguista de campo. Muitas vezes, o papel do linguista se confunde com o dos colonizadores, dos missionários ou dos agentes de saúde (CHELLIAH; DE REUSE, 2011). Além disso, Rice (2012) e Bowern (2008 chamam a atenção para o fato de que a negociação deve ser constante, pois é sempre possível haver mudanças nas decisões da comunidade, e elas devem ser sempre respeitadas.…”
Section: éTicaunclassified
“…As rich records of native speaker knowledge, they are a valuable form of language documentation and they provide data that can be used for various purposes, be it lexicography, semantic typology, or ethnography. Folk definitions gained prominence in a relatively brief period associated with ethnoscience and cognitive anthropology (Weinreich 1962;Casagrande & Hale 1967;Perchonock & Werner 1969;Franklin 1971;Mathiot 1967Mathiot , 1979, but were all but forgotten afterwards; they make no appearance in recent reference works on linguistic and anthropological fieldwork (Newman & Ratliff 2001;Bernard 2006;Chelliah & Reuse 2011). Perhaps the tide is turning: native speaker paraphrases are briefly discussed in Bowern's textbook on field work (2007: 110) and are used to great effect in Kockelman's work on Q'eqchi' (2010).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%