2021
DOI: 10.3138/ijcs.59.x.50
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

La couverture médiatique du bilinguisme des juges de la Cour suprême du Canada

Abstract: Cet article analyse la couverture médiatique du bilinguisme obligatoire des juges de la Cour suprême du Canada dans les quotidiens d’information généralistes francophones et anglophones au Canada entre 2006 et 2018. Durant cette période, dix projets de loi ont essayé sans succès d’enchâsser dans la loi l’exigence de « bilinguisme fonctionnel » pour les juges de la Cour suprême. On constate toutefois que le débat s’est déroulé dans des termes différents dans l’espace public médiatique francophone et anglophone.… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1

Citation Types

0
4
0

Year Published

2022
2022
2024
2024

Publication Types

Select...
2

Relationship

1
1

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(4 citation statements)
references
References 19 publications
0
4
0
Order By: Relevance
“…Justices Cromwell and Moldaver exemplify this shift. Justice Cromwell, appointed in the midst of the controversy in 2008 (Bédard-Rubin 2021b), obtained a significantly higher bilingualism score than all his Anglophone colleagues. And Justice Moldaver took steps to signal his progress in French at the hearing of the Supreme Court Reference, which revolved around the question of Quebec representation on the Court.…”
Section: Findings and Discussionmentioning
confidence: 99%
See 3 more Smart Citations
“…Justices Cromwell and Moldaver exemplify this shift. Justice Cromwell, appointed in the midst of the controversy in 2008 (Bédard-Rubin 2021b), obtained a significantly higher bilingualism score than all his Anglophone colleagues. And Justice Moldaver took steps to signal his progress in French at the hearing of the Supreme Court Reference, which revolved around the question of Quebec representation on the Court.…”
Section: Findings and Discussionmentioning
confidence: 99%
“…Official bilingualism generates different kinds of arguments from its proponents, who stress its symbolic importance, and its opponents, who underscore pragmatic challenges in its implementation (Charbonneau 2015). Both camps generally talk past each other, and the issue of judicial bilingualism is no exception (Bédard-Rubin 2021b). The ideas, ideals, and assumptions about judicial behaviour that form the background of the conversation rarely get tested or developed.…”
Section: French Sure But How Much?mentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations