El presente estudio tiene por objeto analizar la presencia de Gli Ecatommiti (1565), de G. B. Giraldi Cinzio, y de su traducción parcial al castellano, Primera parte de las cien novelas de M. Juan Baptista Giraldo Cinthio (1590), realizada por Luis Gaitán de Vozmediano, en Los trabajos de Persiles y Sigismunda, de Cervantes. Consta de dos partes nítidamente diferenciadas: en la primera se lleva a cabo una descripción tanto de la estructura de Gli Ecatommiti como de la versión castellana, se repasa la influencia de manera general que han podido ejercer sobre la novela póstuma de Cervantes y se ofrecen datos nuevos a propósito de la persona de Luis Gaitán, al que Cervantes pudo conocer de primera mano. En la segunda, se ofrece un análisis detallado del diálogo intertextual que se establece entre la novella II, 8 de Gli Ecatommiti y el episodio de las dobles bodas de los pescadores (Persiles, II, XI y XIII).