1993
DOI: 10.4324/9780203312612
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Language, Ideology and Point of View

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

2
347
0
29

Year Published

2004
2004
2017
2017

Publication Types

Select...
4
3
2

Relationship

0
9

Authors

Journals

citations
Cited by 724 publications
(378 citation statements)
references
References 0 publications
2
347
0
29
Order By: Relevance
“…Munday (2008), fazendo interface entre estudos descritivos da tradução, narratologia, metodologia de corpus e categorias da LSF tradicionalmente usadas em algumas das abordagens da ACD, propõe um quadro metodológico para análise, em dois níveis, do estilo da tradução e da voz, ou presença discursiva, do tradutor: (i) o contexto de situação/registro, com as funções ideacional, interpessoal e textual; e (ii) as escolhas léxico-gramaticais dos TTs, algumas delas, consoante Munday (2008), mais conscientes ou deliberadas e apontando na direção de ideologias na realização de significados motivados nos TTs. Essas escolhas realizam os seguintes planos do ponto de vista narrativo segundo Simpson (2000): psicológico, em interface com a função ideacional e realizado especialmente por escolhas da transitividade; ideológico, em interface com a função interpessoal e realizado especialmente por escolhas da modalidade; e espaço-temporal, em interface com a função textual e realizado por escolhas da estrutura temática e da dêixis. Munday (2008) observa que os planos se sobrepõem, assim como os tipos de escolhas que os realizam.…”
Section: Estilo Da Traduçãounclassified
“…Munday (2008), fazendo interface entre estudos descritivos da tradução, narratologia, metodologia de corpus e categorias da LSF tradicionalmente usadas em algumas das abordagens da ACD, propõe um quadro metodológico para análise, em dois níveis, do estilo da tradução e da voz, ou presença discursiva, do tradutor: (i) o contexto de situação/registro, com as funções ideacional, interpessoal e textual; e (ii) as escolhas léxico-gramaticais dos TTs, algumas delas, consoante Munday (2008), mais conscientes ou deliberadas e apontando na direção de ideologias na realização de significados motivados nos TTs. Essas escolhas realizam os seguintes planos do ponto de vista narrativo segundo Simpson (2000): psicológico, em interface com a função ideacional e realizado especialmente por escolhas da transitividade; ideológico, em interface com a função interpessoal e realizado especialmente por escolhas da modalidade; e espaço-temporal, em interface com a função textual e realizado por escolhas da estrutura temática e da dêixis. Munday (2008) observa que os planos se sobrepõem, assim como os tipos de escolhas que os realizam.…”
Section: Estilo Da Traduçãounclassified
“…He also refers randomly to some definitions of ideology such as (a) identity thinking, (b) the conjuncture of discourse and power, and (c) action-oriented sets of beliefs. Simpson (1993) views ideology, from a critical linguistic angle, as'' assumptions beliefs and value-system which are shared collectively by social groups' ' (p. 5). This definition suggests that ideology is the vital element of any social group.…”
Section: Review Of Literaturementioning
confidence: 99%
“…This has led to a refining of the notion by introducing the idea of focalization, which refers to the relationship between who experiences and what is experienced (see Fowler, 1986;Simpson, 1993). An alternative model here is that known as the Fowler-Upensky model, discussed at length in Simpson (2004).…”
Section: Point Of Viewmentioning
confidence: 99%
“…Fowler 1986;Simpson 1993), and this session focuses upon outlining models of point of view which can then be applied to the novels. The term 'point of view' can be used in a variety of ways: firstly, it can be used literally to refer to a visual perspective, that is, the angle of vision from which a scene is presented; secondly, it can be used metaphorically to refer to the ideological framework and presupposition of a text, as for example from a male or female perspective; and thirdly, it can be used to as a term to distinguish between the different types of relation of the teller to the tale in any narrative.…”
Section: Point Of Viewmentioning
confidence: 99%