2001
DOI: 10.1558/sols.v2i1.37
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Langues minoritaires et espaces publics

Abstract: In New Brunswick, Canada's only officially bilingual province, French and English both vie for dominance on official/formal linguistic markets. In this contact situation, non-standard French varieties have had no place in these markets and have been traditionally relegated to the more informal/private markets. Speakers of these non-standard varieties have long hesitated to speak out on public markets for various reasons. First, the dominant discourse, produced by the press for instance, has systematically deni… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
3
0
16

Year Published

2004
2004
2018
2018

Publication Types

Select...
8
1

Relationship

1
8

Authors

Journals

citations
Cited by 27 publications
(19 citation statements)
references
References 3 publications
0
3
0
16
Order By: Relevance
“…However, in southern New Brunswick, like in the city of Moncton, Acadians are a minority, representing 34% of the population (Statistics Canada, 2011). Thus, Acadians from southern, rather than northern, New Brunswick are more likely to face pressures of assimilation from the majority Anglophone community (Boudreau & Dubois, 1991, 1992, 2001, 2005Corbeil, Grenier, & Lafrenière, 2006;Landry & Allard, 1994) and may be more inclined to reap the mental health benefits of identifying with their minority ingroup (Branscombe, Schmitt, & Harvey, 1999;Cronin, Levin, Branscombe, van Laar, & Tropp, 2012;Schmitt, Branscombe, Postmes & Garcia, 2014). According to statistics conducted among Francophone emerging adults from New Brunswick (20 to 24 years of age), in the past year, 5.9% have reported a major depressive episode, and 2.6% have experienced a generalized anxiety disorder (Statistics Canada, 2013).…”
Section: Résumémentioning
confidence: 99%
“…However, in southern New Brunswick, like in the city of Moncton, Acadians are a minority, representing 34% of the population (Statistics Canada, 2011). Thus, Acadians from southern, rather than northern, New Brunswick are more likely to face pressures of assimilation from the majority Anglophone community (Boudreau & Dubois, 1991, 1992, 2001, 2005Corbeil, Grenier, & Lafrenière, 2006;Landry & Allard, 1994) and may be more inclined to reap the mental health benefits of identifying with their minority ingroup (Branscombe, Schmitt, & Harvey, 1999;Cronin, Levin, Branscombe, van Laar, & Tropp, 2012;Schmitt, Branscombe, Postmes & Garcia, 2014). According to statistics conducted among Francophone emerging adults from New Brunswick (20 to 24 years of age), in the past year, 5.9% have reported a major depressive episode, and 2.6% have experienced a generalized anxiety disorder (Statistics Canada, 2013).…”
Section: Résumémentioning
confidence: 99%
“…Caractérisé par « l'intégration et la transformation, dans une matrice française, de formes lexicales, syntaxiques, morphologiques et phoniques de l'anglais pour former un système linguistique autonome » (Perrot, 1994, citée dans Moïse, 2007, p. 312), le chiac a longtemps fait l'objet de stigmatisation, vu son apparente hybridité considérée comme un symbole d'assimilation et d'acculturation à la langue anglaise (Boudreau, 2008). Aujourd'hui, le chiac est davantage apprécié comme marqueur identitaire de l'Acadie moderne (Boudreau et Dubois, 2001). Chez les jeunes plus particulièrement, on remarque même des mouvements qui tendent à lui attribuer une certaine forme de contrelégitimité (Boudreau, 2014).…”
Section: Contexte Sociolinguistiqueunclassified
“…Philippe Blanchet abonde lui aussi dans le même sens, estimant que la notion de représentation linguistique est aujourd'hui devenue essentielle pour les sociolinguistes (2003 : 301). Enfin, selon Henri Boyer, la notion de représentation « est désormais devenue un concept transversal, que l'on retrouve dans plusieurs domaines des sciences de l'homme et de la société, et qui a acquis, en particulier en (socio)linguistique et en didactique des langues-cultures [...], un statut théorique de première importance» (2003 : 9) (voir aussi à cet égard Gueunier, 1997;Lafontaine, 1997;Francard, 1994Francard, , 1997Calvet, 1999Calvet, , 2000Singy, 1996;Boudreau et Dubois, 2001;Canut, 1998 Calvet, pour sa part, estime que « [d]u côté des représentations se trouve la façon dont les locuteurs pensent les pratiques, comment ils se situent par rapport aux autres locuteurs, aux autres pratiques, comment ils situent leur langue par rapport aux autres langues en présence» (1999: 158). Lorsqu'il est question de représentations linguistiques, nous sommes, à son avis, « au centre de la linguistique, à la recherche d'un des facteurs de changement» {ibid.…”
Section: Deuxième Partie Les Représentations Linguistiques Et L'insécunclassified