Lingwistyka Kulturowa I Międzykulturowa. Antologia 2017
DOI: 10.31338/uw.9788323527381.pp.7-38
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Lingwistyka kulturowa i międzykulturowa. Pytania badawcze, zadania i perspektywy

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1

Citation Types

0
0
0
6

Year Published

2018
2018
2021
2021

Publication Types

Select...
4
2
1

Relationship

2
5

Authors

Journals

citations
Cited by 19 publications
(6 citation statements)
references
References 26 publications
0
0
0
6
Order By: Relevance
“…W dyskusji tej użyto pojęcia tertium comparationis w różnych znaczeniach. Bartmiński i Chlebda słusznie przywoływali tę kategorię w programie badań porównawczych, rozumiejąc ją jednak inaczej niż lingwistyka konfrontatywna, kontrastywna czy też porównawcza (Bogusławski 2013;Czachur 2017). Wyszli oni wstępnie z założenia, że porównawczy program badawczy "powinien mieć swoją zasadę organizującą […], która zdolna będzie zapewnić metodyczność takich poszukiwań w ramach jednego języka/kultury/wspólnoty i stworzy wiarygodne tertium comparationis dla badań międzyjęzykowych / międzykulturowych / międzywspólnotowych" (Bartmiński, Chlebda 2008: 24).…”
Section: Geneza Projektu I Założenia Metodologiczne Eurojosunclassified
“…W dyskusji tej użyto pojęcia tertium comparationis w różnych znaczeniach. Bartmiński i Chlebda słusznie przywoływali tę kategorię w programie badań porównawczych, rozumiejąc ją jednak inaczej niż lingwistyka konfrontatywna, kontrastywna czy też porównawcza (Bogusławski 2013;Czachur 2017). Wyszli oni wstępnie z założenia, że porównawczy program badawczy "powinien mieć swoją zasadę organizującą […], która zdolna będzie zapewnić metodyczność takich poszukiwań w ramach jednego języka/kultury/wspólnoty i stworzy wiarygodne tertium comparationis dla badań międzyjęzykowych / międzykulturowych / międzywspólnotowych" (Bartmiński, Chlebda 2008: 24).…”
Section: Geneza Projektu I Założenia Metodologiczne Eurojosunclassified
“…Dzięki analizom dyskursu i zwróceniu uwagi na warunki komunikacyjne, w których powstają wypowiedzi, możliwe stały się badania porównawcze również o charakterze kulturowym i kulturoznawczym (por. Gajda 2000, Bartmiński/ Chlebda 2008, Zielińska 2016, Czachur 2017…”
Section: Porównywanie a Językoznawstwounclassified
“…Konstruktywistyczna i semiotyczna koncepcja języka i kultury otwiera możliwość dla lingwistyki dyskursu, a zatem również dla ujęć kontrastywnych, traktowania dyskursywnie uwarunkowanych użyć języka jako praktyki, która tworzy kulturę i znaczenie, ma społeczne oddziaływanie, a ze względu na swą powtarzalność w komunikowaniu ujawnia się we wzorcach językowych (por. Gajda 1993, Tienken 2017, Czachur 2017. Dyskursy stają się tym samym przestrzenią dla procesów kulturotwórczych.…”
Section: Systematyzacja I Problematyzacja Kontrastywnej Lingwistyki Dunclassified
“…Kilku badaczy podważyło tę opinię (np. Dąbrowska 2005: 100;Tyrpa 2006;Bartmiński 2008Bartmiński , 2018Czachur 2017;Niebrzegowska-Bartmińska 2020), a Jerzy Bartmiński wprost stwierdził, że pewnego typu odmienności między omawianymi terminami wynikają z różnego hierarchizowania trzech komponentów: języka, człowieka i kultury, por. : lingwistyka kulturowa = język + kultura; lingwistyka antropologiczna = język + człowiek; lingwistyka antropologiczno-kulturowa = język + człowiek + kultura; etnolingwistyka = człowiek (wspólnota ludzka) + język (Bartmiński 2008: 21).…”
unclassified