2017
DOI: 10.21071/ripadoc.v4i0.10495
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Manual Didáctico en Soporte Virtual Para La Práctica De La Traducción Especializada

Abstract: La experiencia docente de los participantes en este proyecto ha puesto de relieve la importancia de orientar sus principios didácticos a fomentar la incentivación y el compromiso de los alumnos en el proceso de aprendizaje, así como la explicitación y ordenación de metodologías y materiales, adecuándolos a las necesidades y capacidades del alumno de traducción. De ahí, surge la iniciativa de proporcionar al alumno una metodología práctica bien definida, de carácter progresivo, y sustentada en modelos de anális… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
1
0

Year Published

2021
2021
2021
2021

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 0 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…The methodology followed in this work generates discussion both in the classroom and in discussion forum activities that demonstrates the knowledge gained about this issue at a personal and social level. This is undoubtedly a valuable contribution to the training of future translators and interpreters, as stated by authors such as Cano (2014), Díaz et al (2018 or Garcés (2011).…”
mentioning
confidence: 85%
“…The methodology followed in this work generates discussion both in the classroom and in discussion forum activities that demonstrates the knowledge gained about this issue at a personal and social level. This is undoubtedly a valuable contribution to the training of future translators and interpreters, as stated by authors such as Cano (2014), Díaz et al (2018 or Garcés (2011).…”
mentioning
confidence: 85%