En el presente trabajo presentaremos una metodología para la creación de un glosario bilingüe y bidireccional (inglés-español/español-inglés) que será de utilidad para la traducción fichas técnicas de impresoras 3D. La extracción de los términos que integrarán el mencionado glosario se realizará a partir de un corpus bilingüe creado a tal efecto al que denominaremos 3DCOR. De este modo, aunamos el formato preferido por los traductores (durante la fase documental), como es el glosario, pero cuya implementación se basará en el recurso ideal para los investigadores, como es el corpus. En cuanto al campo elegido, como hemos apuntado, será técnico, y más concretamente aquel de las impresoras 3D por su novedad y auge en el mercado (cfr. TMT Deloitte, 2019), y, en lo que respecta al género, se ha seleccionado la ficha técnica, pues es uno de los que más demanda genera (cfr. Resolución del Consejo Europeo 98/C 411/01).