Evolutionary Interpretation and International Law 2019
DOI: 10.5040/9781509929917.ch-028
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Multilingualism and the Dynamic Interpretation of European Union Law

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
7
0

Year Published

2022
2022
2023
2023

Publication Types

Select...
2
1

Relationship

0
3

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(7 citation statements)
references
References 0 publications
0
7
0
Order By: Relevance
“…Much research into the multilingual legal reasoning of the CJEU has been undertaken by legal scholars e.g. Derlén (2009), , McAuliffe (2013). While lawyers appear to be curious about how multilingualism affects judicial interpretation of EU law, linguists shy away from the complicated way in which courts do things with words in general.…”
Section: The Linguistic Importance Of Case-law Reasoningmentioning
confidence: 99%
See 3 more Smart Citations
“…Much research into the multilingual legal reasoning of the CJEU has been undertaken by legal scholars e.g. Derlén (2009), , McAuliffe (2013). While lawyers appear to be curious about how multilingualism affects judicial interpretation of EU law, linguists shy away from the complicated way in which courts do things with words in general.…”
Section: The Linguistic Importance Of Case-law Reasoningmentioning
confidence: 99%
“…In her opinion, the idea of a single EU legal language that allows EU law 26. For a comprehensive study of multilingual interpretation of European Union law see Derlén (2009). From a linguistic perspective cases involving language discrepancies activated by interpretive doubt are most interesting (Chapter 6, p. 119-171).…”
Section: A Summary Of Findingsmentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations
“…The debate regarding the problems surrounding the meaning of EU concepts in the Member States is rather recent [See: 7,29,34,36,37,38,41] and dates back to the last twenty years. The previous lack of attention was probably caused by the acritical mental attitude of national jurists towards multilingualism, which was simply perceived as a linguistic regime rather than the normative core of the EU legal system that actually is.…”
Section: Eu Legal Language and The Member States: Opening Pandora's Boxmentioning
confidence: 99%