DOI: 10.1007/978-3-540-74889-2_68
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Ontology-Driven Affective Chinese Text Analysis and Evaluation Method

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1

Citation Types

0
3
0

Publication Types

Select...
3
2
1

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 6 publications
(3 citation statements)
references
References 3 publications
0
3
0
Order By: Relevance
“…Sentiment analysis based on the Chinese sentiment dictionary developed by the Dalian University of Technology was adopted to calculate sentiment scores of the content in non‐empty reviews, with empty reviews assigned sentiment scores of 0 (Xu et al, 2008). Since the expression of gratitude in reviews may increase the overall positive sentiment, we created a new Group 4, which reflects ‘Satisfaction with gratitude (reviews with gratitude are excluded)’ by removing reviews containing expressions of gratitude from Group 3.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…Sentiment analysis based on the Chinese sentiment dictionary developed by the Dalian University of Technology was adopted to calculate sentiment scores of the content in non‐empty reviews, with empty reviews assigned sentiment scores of 0 (Xu et al, 2008). Since the expression of gratitude in reviews may increase the overall positive sentiment, we created a new Group 4, which reflects ‘Satisfaction with gratitude (reviews with gratitude are excluded)’ by removing reviews containing expressions of gratitude from Group 3.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…And one more emotion "good" is added to make it more comfortable for Chinese language analysis. The ontology is widely used in Chinese text-mining research (Xu and Lin, 2007). The seven categories of emotion words are "Happiness," "Good," "Anger," "Sadness," "Fear," "Disgust," "Surprise."…”
Section: Generating Sentiment Score Time Seriesmentioning
confidence: 99%
“…The English and Chinese sentiment lexicons we used are from (Wilson et al 2005) and (Xu and Lin, 2007), respectively. We further use 75 English in-tensifiers listed in (Benzinger, 1971; page 171) and 81 Chinese intensifiers from (Zhang et al, 2012).…”
Section: Lexicon-based Bilingual Sentiment Analysismentioning
confidence: 99%