2011
DOI: 10.1007/s11606-010-1619-z
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Patterns of Interpreter Use for Hospitalized Patients with Limited English Proficiency

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
4

Citation Types

5
115
0

Year Published

2014
2014
2022
2022

Publication Types

Select...
7

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 148 publications
(120 citation statements)
references
References 20 publications
5
115
0
Order By: Relevance
“…Similar to all prior inpatient studies we found a low use of interpreters by hospital clinicians. 5,6,21 Federal law, the Institute of Medicine (IOM), and hospital guidelines, including the Joint Commission standards, all recommend the routine use of professional interpreters during clinical encounters. 3,[22][23][24] It is possible that our low rate of interpreter use is due to the use of nonprofessional interpreters (i.e., family members or friends) and/or clinical encounters with bilingual physicians or other clinical staff and/or even LEP patients relying on their own limited English language abilities.…”
Section: Mutltivariable Analyses Of Hospital Outcomesmentioning
confidence: 99%
See 3 more Smart Citations
“…Similar to all prior inpatient studies we found a low use of interpreters by hospital clinicians. 5,6,21 Federal law, the Institute of Medicine (IOM), and hospital guidelines, including the Joint Commission standards, all recommend the routine use of professional interpreters during clinical encounters. 3,[22][23][24] It is possible that our low rate of interpreter use is due to the use of nonprofessional interpreters (i.e., family members or friends) and/or clinical encounters with bilingual physicians or other clinical staff and/or even LEP patients relying on their own limited English language abilities.…”
Section: Mutltivariable Analyses Of Hospital Outcomesmentioning
confidence: 99%
“…3,[22][23][24] It is possible that our low rate of interpreter use is due to the use of nonprofessional interpreters (i.e., family members or friends) and/or clinical encounters with bilingual physicians or other clinical staff and/or even LEP patients relying on their own limited English language abilities. 21 High quality clinical care and patient safety are compromised when there are communication barriers. The use of nonprofessional interpreters is known to cause an increase in interpreter errors that can potentially harm the patient, through the misinterpretation of information 7,25,26 and alteration of key patient details.…”
Section: Mutltivariable Analyses Of Hospital Outcomesmentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations
“…1,2 Lack of time, interpreter availability, and interpreter accessibility are cited as primary barriers to providers' use of professional interpreters. 3,4 However, even when they perceive the benefits of using professional interpreters and when professional interpreters are readily available, providers in various clinical contexts, including emergency care, primary care, inpatient and outpatient settings, have consistently used professional interpreters for less than 20 % of patients with limited English proficiency (LEP).…”
mentioning
confidence: 99%