2015
DOI: 10.20396/rua.v20i0.8637520
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Produzindo o sentido de um nome de cidade

Abstract: Resumo: Este texto analisa a relação de significação que atribui ao nome próprio Rio de Janeiro o sentido de cidade maravilhosa. Para isso o trabalho analisa a questão da relação apositiva que acaba por apresentar uma história de enunciações a respeito da cidade do Rio. Neste caso o aposto acaba por apresentar-se como um outro nome para a cidade, havendo assim uma sobreposição de dizeres e tempos do sentido. O sentido do nome Rio de Janeiro (primeiro, nome da baía da Guanabara e, depois, nome da cidade, por me… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0
2

Year Published

2018
2018
2023
2023

Publication Types

Select...
2

Relationship

1
1

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(2 citation statements)
references
References 1 publication
0
0
0
2
Order By: Relevance
“…Vou, portanto, partir diretamente de uma relação de linguagem que se mostrará, por outra parte, como produtora da relação da linguagem com aquilo de que fala, em virtude mesmo de significá-la. Tal como já coloquei em textos anteriores (Guimarães, 2011(Guimarães, , 2012(Guimarães, , 2014 a relação apositiva pode ser caracterizada como um procedimento de reescrituração e não de articulação.…”
unclassified
See 1 more Smart Citation
“…Vou, portanto, partir diretamente de uma relação de linguagem que se mostrará, por outra parte, como produtora da relação da linguagem com aquilo de que fala, em virtude mesmo de significá-la. Tal como já coloquei em textos anteriores (Guimarães, 2011(Guimarães, , 2012(Guimarães, , 2014 a relação apositiva pode ser caracterizada como um procedimento de reescrituração e não de articulação.…”
unclassified
“…"A Linguagem em Desmundo e Como Era Gostoso o meu Francês", Ciência e Cultura, ano 57, no. 2, SBPC, junho de 2005, p. 51.4 Retomo aqui elementos de textos comoGuimarães (2011Guimarães ( , 2012Guimarães ( , 2014. Em outro momento incluí nestas relações o viajante alemão, considerando alemão como aposto.…”
unclassified