2006
DOI: 10.1501/egifak_0000000158
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Psikolojik Ölçme Aracı Uyarlama

Abstract: ABSTRACT. The exchange of knowledge and information is rapidly progressing and the intercultural interaction is gradually developing in these days. The psychological scales developed for a culture can also be used in different ones. Therefore, it must be answered that how appropriate in another culture the scale is?, how strong the psychometrics of scale (reliability and validity are)? and how accurately the scale reflects the psychological properties of new culture?. Adaptation is to translate the scale into … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
15
0
37

Year Published

2014
2014
2020
2020

Publication Types

Select...
9

Relationship

0
9

Authors

Journals

citations
Cited by 38 publications
(52 citation statements)
references
References 1 publication
0
15
0
37
Order By: Relevance
“…Linguistic equivalence study was conducted with on 33 juniors studying at English Language Teaching department by the method of bi-lingual pattern (Deniz, 2007). After a high level positive correlation was observed between the source and target language of the scale, construct validity study was initiated.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…Linguistic equivalence study was conducted with on 33 juniors studying at English Language Teaching department by the method of bi-lingual pattern (Deniz, 2007). After a high level positive correlation was observed between the source and target language of the scale, construct validity study was initiated.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…Ölçek uyarlama, ölçeklerin farklı kültürlerde kullanılabilmesi için ölçeğin kullanılacağı yeni kültüre ne derece uygun olduğu, yeni kültürdeki psikometrik özelliklerinin (güvenirlik, geçerlik) ne derece yeterli olduğu, ölçeğin yeni kültürdeki psikolojik özellikleri ne derece iyi yansıttığı gibi bir takım sorulara cevap arandığı ve ölçeğin çevirisinin farklı bir kültüre yapıldığı süreç olarak tanımlanabilir (Deniz, 2007). Ölçek uyarlama veya geliştirme, birkaç aşamadan geçen uzun soluklu bir etkinliktir.…”
Section: Introductionunclassified
“…That is, in order to measure an unknown structure the results of the scale are taken into consideration to explain the related structure. According to Deniz (2007), exploratory factor analysis is a technique to reveal the dimensions of an adapted scale in the new culture. Thus, this study was completed to determine the TAC's categories, under which the items in the Turkish form fit in.…”
Section: Validity Testing: Construct Validitymentioning
confidence: 99%