2009
DOI: 10.1111/j.1548-1395.2009.01020.x
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Scripted Urbanity in the Canadian North

Abstract: In Canadian northern settlements terms pertaining to traffic are created in local languages. We assess the positioning of languages in public space in northern landscapes through evidence from Nunavik in Northeastern Canada. We argue that the co‐existence of scripts is as relevant as language choice when creating road signs in the Canadian North and show how multigraphic signs, in particular the use of multiple scripts for a single language, make an international (circumpolar) debate about language tangible at… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
14
0

Year Published

2012
2012
2018
2018

Publication Types

Select...
4
3

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 28 publications
(14 citation statements)
references
References 19 publications
0
14
0
Order By: Relevance
“…It need not be this way. Daveluy and Ferguson (2009) have noted the use of Inuit syllabics on stop signs in Canada. Given that stop signs are meant to be universal and iconic (octagon, red with white lettering) without concern for the actual language of the sign, stop signs are actually an ideal site for minority language signage.…”
Section: Dif'g 'One'mentioning
confidence: 97%
See 2 more Smart Citations
“…It need not be this way. Daveluy and Ferguson (2009) have noted the use of Inuit syllabics on stop signs in Canada. Given that stop signs are meant to be universal and iconic (octagon, red with white lettering) without concern for the actual language of the sign, stop signs are actually an ideal site for minority language signage.…”
Section: Dif'g 'One'mentioning
confidence: 97%
“…Landry and Bourhis (1997:23) define linguistic landscapes as "the visibility and salience of languages on public and commercial signs in a given territory or region." Though, as Daveluy and Ferguson (2009) note, such a perspective may be unnecessarily restrictive in that it assumes a territory or region and does not consider how such linguistic landscapes help constitute territories or regions. Further, as Blommaert (2013:14) argues concerning linguistic landscaping research, it "needs to become the detailed study of situated signs-inpublic-space, aimed at identifying the fine fabric o f their structure and function in constant interaction with several layers of context."…”
Section: Navajo and Navajo Literacymentioning
confidence: 97%
See 1 more Smart Citation
“…Here I will briefly discuss, following the work of Bender (2002Bender ( , 2008 and Daveluy and Ferguson (2009), the role of written Navajo in public spaces on the Navajo Nation. I discuss the Navajo Times and billboards and signs because they are ubiquitous to the Navajo Nation.…”
Section: Written Navajo On Signs and Newspapersmentioning
confidence: 99%
“…Texts on signs are, thus, considered as language tangible at the community level (Daveluy and Ferguson, 2009), the material realizations of language ), or texts visible in public spaces (Rodríguez, 2009). These perspectives on language of public signs are not competing theoretical proposals from which a choice must be made.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%