2013
DOI: 10.1080/0907676x.2011.632690
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Sign language interpreting on Chinese TV: a survey on user perspectives

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

5
20
1

Year Published

2015
2015
2023
2023

Publication Types

Select...
5
2

Relationship

1
6

Authors

Journals

citations
Cited by 19 publications
(26 citation statements)
references
References 13 publications
5
20
1
Order By: Relevance
“…According to Xiao and Li (2013), only 12.9% of Deaf respondents in their study often watch programs with SLI. An astonishing 84% of those who have watched such programs report that they have difficulty understanding the signing.…”
Section: Comprehension Of Signed Language Interpretingmentioning
confidence: 94%
See 3 more Smart Citations
“…According to Xiao and Li (2013), only 12.9% of Deaf respondents in their study often watch programs with SLI. An astonishing 84% of those who have watched such programs report that they have difficulty understanding the signing.…”
Section: Comprehension Of Signed Language Interpretingmentioning
confidence: 94%
“…This means that hundreds of thousands of Deaf viewers potentially have access to primetime local and national news in their native language. These new developments are no doubt relevant, since television is still the second biggest source of information (following the Internet) for China's Deaf population (Xiao & Li 2013). However, the massive investment by central and local government in setting up and maintaining the programs concerned has so far not met with great enthusiasm for the results achieved: these programs are neither widely followed nor well received by the Deaf community (Liu et al 2013;Xiao & Li 2013).…”
Section: Signed Language Interpreting On Chinese Televisionmentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations
“…In the process, language choices were made that closely related the new sign language to the syntax and the characters of Putonghua (Lin, de Garcia, and Chen-Pichler 2009), the result being Chinese Sign Language (CSL). Scholars debate the effects of the state promotion of CSL and it remains unclear to what extent CSL has actually superseded the sign languages or sign dialects of Shanghai, Beijing and other regions (Callaway 2000; Huang and Gu 2014; Xiao, Chen, and Palmer 2015; Xiao and Li 2013; Yang and Fischer 2002). …”
Section: Research Issues: Policies On Language Education and Disabilmentioning
confidence: 99%