2017
DOI: 10.1515/opli-2017-0006
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The Concept of Cultureme from a Lexicographical Point of View

Abstract: Culturemes can be described as extra-linguistic cultural symbols, which behave like metaphorical models, motivating figurative expressions in language (lexical or phraseological). The development of this concept in theoretical research on polysemy and phraseology shows that it can be an effective tool for organizing the representation of semantic networks of figurative meanings, according to culture-based associations of ideas.

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
3
0
3

Year Published

2017
2017
2024
2024

Publication Types

Select...
6
1
1

Relationship

1
7

Authors

Journals

citations
Cited by 11 publications
(6 citation statements)
references
References 13 publications
0
3
0
3
Order By: Relevance
“…The cultureme model proceeds from the possibility of a separate consideration of communicative ways of behavior: greetings, expressions of gratitude, emotions, silence -depending on the situation. Culturemes as "abstract units, realized in different ways in communicative acts" (Oksaar, 1988: 27-28) and ""behave as metaphorical models that motivate figurative expressions in the language -lexical or phraseological" (Pamies, 2017). The code of culture can be transformed in the process of development.…”
Section: Deep Semantic Errors In the Transmission Of Codes: Factors O...mentioning
confidence: 99%
“…The cultureme model proceeds from the possibility of a separate consideration of communicative ways of behavior: greetings, expressions of gratitude, emotions, silence -depending on the situation. Culturemes as "abstract units, realized in different ways in communicative acts" (Oksaar, 1988: 27-28) and ""behave as metaphorical models that motivate figurative expressions in the language -lexical or phraseological" (Pamies, 2017). The code of culture can be transformed in the process of development.…”
Section: Deep Semantic Errors In the Transmission Of Codes: Factors O...mentioning
confidence: 99%
“…Z punktu widzenia frazeologii bardzo istotne jest trzecie rozumienie omawianego terminu -odwołuje się ono do wpływów kulturowych, istotnych dla motywacji stałych połączeń wyrazowych (Pamies 2008(Pamies , 2017. W perspektywie kontrastywnej ważna jest konstatacja Jurija Apresjana (2000: 76), który zwraca uwagę na uwarunkowania konotacji w danym etnosie.…”
Section: Konotacje Komponentu Stałego Połączenia Wyrazowegounclassified
“…Rezultaty przeprowadzonych badań mogą znaleźć zastosowanie we frazeografii: wyraz hasłowy miód mógłby być opatrzony krótką definicją uwzględniającą jego najważniejsze konotacje (cf. Pamies, 2015Pamies, , 2017. TABELA 3.…”
Section: Wnioskiunclassified
“…Es sabido que las expresiones taurinas españolas permiten expresar en el lenguaje cotidiano una multitud de significados figurados ajenos a este ámbito, sin que los hablantes suelan ser conscientes de que son metáforas procedentes de la tauromaquia (Luque & Manjón 1998;Tecedor 1998;De La Fuente 2009;Muñoz Medrano 2012;Bretones 2015;Mata et al 2017;Marsily 2019). Este caso suele incluso citarse como prototípico de la imbricada relación entre una lengua y una cultura, por tratarse del culturema español por excelencia (Luque & Manjón 1998;Pamies, 2017a;Luque Nadal 2012;Gutiérrez Rubio 2016). Este comentario político es una buena muestra de ello:…”
Section: Introductionunclassified