2019
DOI: 10.1016/j.pec.2018.10.029
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The interpreter’s voice: Carrying the bilingual conversation in interpreter-mediated consultations in pediatric oncology care

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1

Citation Types

1
2
0

Year Published

2021
2021
2024
2024

Publication Types

Select...
5
1

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 10 publications
(3 citation statements)
references
References 24 publications
1
2
0
Order By: Relevance
“…On the other hand, other participants felt they were often called on to provide medical advice and advocate on behalf of the patient, requiring significant expectation management outside of their paid time. The use of strategies outside of strict translation is similarly reported among pediatric oncology medical interpreters, who sometimes feel obligated to deviate from their role as a neutral party to interpret in a broader cultural context rather than carry out word-for-word translation [7]. Overall, this mixed understanding of the role of medical interpreters is consistent with their multitude of understood roles reported in the literature [5,6].…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 67%
See 2 more Smart Citations
“…On the other hand, other participants felt they were often called on to provide medical advice and advocate on behalf of the patient, requiring significant expectation management outside of their paid time. The use of strategies outside of strict translation is similarly reported among pediatric oncology medical interpreters, who sometimes feel obligated to deviate from their role as a neutral party to interpret in a broader cultural context rather than carry out word-for-word translation [7]. Overall, this mixed understanding of the role of medical interpreters is consistent with their multitude of understood roles reported in the literature [5,6].…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 67%
“…Many themes elicited in our survey are shared among published work looking at the experiences of medical interpreters in high-stress situations [5][6][7][8][9][10]. While our population of interpreters encounter difficult situations during their work, the medical scenarios they most frequently attend are much less stressful.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 95%
See 1 more Smart Citation