Previous work in Word Sense Disambiguation (WSD), like many tasks in natural language processing, has been predominantly focused on English. While there has been some work on other languages, including Uralic languages, up until this point no work has been published providing a contrastive evaluation of WSD for Finnish, despite the requisite lexical resources, most notably FinnWord-Net, having long been in place. This work rectifies the situation. It gives results for systems representing the major approaches to WSD, including some of the systems which have performed best at the task for English. It is hoped these results can act as a baseline for future systems, including both multilingual systems and systems specifically targeting Finnish, as well as point to directions for other Uralic languages. Tiivistelmä Aiempi saneiden alamerkitysten yksiselitteistämistä käsittelevä työ, kuten monet muut luonnollisen kielen käsittelyyn liittyvät tehtävät, on enimmäkseen keskittynyt englannin kieleen. Vaikka hieman työtä on tehty myös muilla kielillä, mukaan lukien uralilaiset kielet, vertailevaa arviointia suomen kielen saneiden alamerkitysten yksiselitteistämisestä ei ole tähän mennessä julkaistu huolimatta siitä, että tarvittavat leksikaaliset resurssit, erityisesti FinnWordNet, ovat jo pitkään olleet saatavilla. Tämä työ pyrkii korjaamaan tilanteen. Se tarjoaa tuloksia merkittävimpiä lähestymistapoja saneiden alamerkitysten yksiselitteistämiseen edustavista ohjelmista, sisältäen joitakin parhaiten englanninkielellä samasta tehtävästä suoriutuvia ohjelmia. Näiden tulosten toivotaan voivan toimia lähtökohtana tuleville, sekä monikielisille että erityisesti suomen kieleen kohdentuville, ohjelmille ja tarjota suuntaviivoja muihin uralilaisiin kieliin keskittyvään työhön.