2018
DOI: 10.30743/aicll.v1i1.22
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Translation Agency Project as a Strategy in Teaching Translation Theory

Abstract: The practice of teaching translation was often done by discussing translation theories and translating texts in the classroom. However, the problem is students also need to have a real-life experience as professional translators that will be useful for them in the future. This paper presents the findings of a research study conducted in a translation class of English Education Department students in the State Islamic University of North Sumatra. The research is about Translation Agency Project as innovation st… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1

Citation Types

0
3
0

Year Published

2019
2019
2024
2024

Publication Types

Select...
4

Relationship

0
4

Authors

Journals

citations
Cited by 4 publications
(3 citation statements)
references
References 1 publication
0
3
0
Order By: Relevance
“…is research uses the translation office as an innovative strategy for translation teaching. is research has a high cost and is not suitable for popularization in practice [3]. e innovations of this paper are as follows: (1) A sentiment classification algorithm for teaching evaluation based on feature-weighted stacking algorithm and a teaching effect evaluation algorithm based on analytic hierarchy process are proposed; (2) A hybrid teaching strategy for CET supported by mobile technology is designed.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…is research uses the translation office as an innovative strategy for translation teaching. is research has a high cost and is not suitable for popularization in practice [3]. e innovations of this paper are as follows: (1) A sentiment classification algorithm for teaching evaluation based on feature-weighted stacking algorithm and a teaching effect evaluation algorithm based on analytic hierarchy process are proposed; (2) A hybrid teaching strategy for CET supported by mobile technology is designed.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Islamic University of North Sumatra should understand the culture and the language of both texts (Indonesia and English). Moreover, most of translators learn to translate from their personal experience (Kembaren & Muchtar, 2018). Thus, to achieve this goal, the students develop a translation agency that will allow them to apply the translation theory they have learned in the classroom.…”
Section: To Be a Good Translator Every Student In English Education mentioning
confidence: 99%
“…Thus, studies have been conducted on the efficiency of technology in English instruction in Indonesia and the main findings indicate that technology is a helpful tool for learning. It can accommodate a variety of skills and learning styles, that it makes learning more efficient, that it increases self-confidence, encourages creativity and imagination in discovering, exploring, analyzing, and presenting information, and that it improves English skills, such as pronunciation, writing, and communication skills, because technology can expose learning to the outside world, allowing students to engage in conversations with people from other countries (Abbas & Fathira, 2020;Fithriani, 2021;(Fithriani et al, 2019;Kembaren, 2018;Seven, 2019;Utami & Djamdjuri, 2021;Yundayani et al, 2019) It is stated that the success of technology in education relies heavily on how teachers perceive technology (Gimbert & Cristol, 2004). According to (McShane & Von Glinow, 2008), perception is the process of seeing information, interpreting it, and shaping how we view the world.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%